Translation for "contains nothing" to french
Translation examples
The text was admittedly long, but it contained nothing new.
Ce texte est certes long mais il ne contient rien de nouveau.
While the report did refer to the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, no mention had been made of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, although it was well known that the former contained nothing new and it was not clear how it would be implemented.
S'il parle de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique, il ne mentionne pas le Nouvel agenda des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 80, alors qu'on sait parfaitement que l'Initiative ne contient rien de nouveau et qu'on ne voit pas clairement comment elle sera mise en oeuvre.
He had been puzzled by the attitude of the French Government in regard to article 27 of the Covenant, and was glad to know that it was to give consideration to the Committee's general observation on the subject, an observation which had been well received in other quarters, contained nothing revolutionary, and was totally in keeping with the Covenant.
Il s'est efforcé de comprendre l'attitude de l'Etat français en ce qui concerne l'article 27 du Pacte et a été heureux d'apprendre que le Gouvernement procéderait à une réflexion sur l'Observation générale du Comité, qui a été bien reçue dans d'autres milieux, ne contient rien de révolutionnaire et se situe dans le droit fil du Pacte.
The draft resolution contains nothing controversial, and it reflects the hopes of the Latin American and Caribbean countries that cooperation between the United Nations and SELA will be expanded and strengthened.
Le projet de résolution ne contient rien qui puisse prêter à controverse, et il traduit l'espoir des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes de voir élargie et renforcée la coopération entre l'ONU et le SELA.
In view of all that, the statement by the Foreign Minister of the United Arab Emirates contained nothing counter to international law or international legality.
Compte tenu de tout cela, la déclaration du Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis ne contient rien qui aille à l'encontre du droit ou de la légalité internationaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test