Translation for "consuming" to french
Translation examples
adjective
11. Children consuming alcohol and drugs.
Les enfants consommant de l'alcool et des drogues.
(d) The proportion of families consuming iodized salt is 93%.
La proportion de ménages consommant du sel iodé est de 93 %;
230. Nine per cent of households consume iodized salt.
230. Le pourcentage des ménages consommant du sel iodé est de 9%.
Treatment capacity of wastewater treatment plants (oxygen-consuming products);
Capacité de traitement des stations d'épuration (produits consommant de l'oxygène);
Proportion of households consuming iodized salt
Proportion des ménages consommant du sel iodé
Oxygen-consuming substances in rivers;
Substances consommant de l'oxygène dans les cours d'eau;
Growth in the output of the country's coal-consuming sectors;
- L'augmentation de la production des secteurs consommant du charbon;
Consumer choice favours more resource-efficient and environmentally friendly products
Le choix des consommateurs se porte sur des produits consommant moins de ressources et respectueux de l'environnement
There is no term for business consumption because corporations consume only intermediate goods.
Il n'y a pas de terme représentant la consommation des entreprises, celles-ci ne consommant que des biens intermédiaires.
8. Children consuming alcohol and drugs.
8. Les enfants consommant de l'alcool et des drogues.
Myths of obtaining immortality by consuming flesh of mermaids.
Les mythes pour obtenir l'immortalité en consommant de la chair de sirène.
- Constructed from cells, consuming and burning energy, governed by electrical impulses...
- Construits à partir de cellules, consommant et brûlant de l'énergie, régis par des impulsions électriques...
They can navigate across the surface of the water, consuming the hydrocarbons of the oil in half the time.
Ils peuvent naviguer sur la surface de l'eau, consommant des hydrocarbures d'huile la moitié du temps.
Barron discovered that by consuming the eyes of other peculiars ... especially children,
Barron a découvert qu'en consommant les yeux des autres particuliers, surtout les enfants,
It has penetrated the walls and the floors, consuming and converting the material as it goes.
Ca a pénétré les murs et les sols, consommant et transformant les matériaux en cours de route.
Stretching out its arms... and consuming all it can.
S'étirant partout... en consommant tous ce qu'il peut.
Consume enough, and a hollow can fully regain its human form
En en consommant assez, un Hollow peut pleinement regagner sa forme humaine.
Animals, including man, can only stay alive by consuming the solar energy previously transformed by plants.
Les animaux, eux, donc l'homme, qui est un animal, ne peuvent se maintenir en vie qu'en consommant cette énergie solaire, qui a donc été déjà transformée par les plantes.
Have you ever tasted a woman... until she believed that she could be satisfied... only by consuming the tongue that had devoured her?
Avez-vous déjà goûté une femme... jusqu'à ce qu'elle croit qu'elle ne puisse être satisfaite... qu'en consommant la langue qui l'a dévorée?
In a beautiful reflection of this process in simplified terms, the consumer now will rip the benefits of the same natural protection by eating these plants.
Pour bien refléter ce processus en termes simples le consommateur va tirer les mêmes avantages en terme de protection naturelle en consommant ces plantes.
adjective
Other reported methods of torture include forcing victims to consume large quantities of water or pouring hot liquids down victims noses or throats.
D'autres méthodes de torture consisteraient à forcer les victimes à absorber de grandes quantités d'eau ou à leur verser du liquide brûlant dans le nez ou la gorge.
Recognizing the importance of mobilizing key non-governmental organizations to work in partnership with UNEP to promote access to information, UNEP-Infoterra is collaborating with the Regional Environment Centre in Budapest to address specific articles of the Århus Convention, such as that on consumer access to product information, which is currently a burning issue in Europe.
g) Conscient qu'il importe de mobiliser les organisations non gouvernementales importantes en vue de travailler en partenariat avec le PNUE pour promouvoir l'accès aux informations, UNEP-Infoterra collabore actuellement avec le Centre régional pour l'environnement à Budapest afin d'examiner certains articles de la Convention d'Århus tels que ceux concernant l'accès des consommateurs à des informations sur les produits, qui est actuellement une question brûlante en Europe.
I bring consuming sorrow to thine age.
J'apporte à tes ans une douleur brûlante.
"My dearest Josephine, I wake consumed with thoughts of you. "
"Ma très chère Joséphine. Je m'éveille brûlant de désir pour vous."
Flaming, you know not if flames freedom bring or death, consuming all that you most cherish.
"En brûlant, tu ne sais pas si tu deviens libre... "Ou si tout ce qui est à toi "est voué à la perte.
The all-consuming magazine.
Le magazine brûlant.
Never have I encountered a man so consumed by his own pride!
Jamais je n'ai rencontré un homme si brûlant d'orgueil.
* You must impress that ultra booming', all consuming' *
Tu dois impressionner cette florissante, brûlante,
The conflagration you describe does not blaze enough. It is not all-consuming.
L'embrasement que tu décris manque d'intensité, de brûlant.
adjective
All powerful, all consuming.
Toutes puissantes, toutes ravageantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test