Translation for "consider solution" to french
Similar context phrases
Translation examples
He added that the informal group had even considered solutions for options 3 and 4 regarding the hot soak period and the cold start weighting factors.
Il a ajouté que le groupe informel avait même envisagé des solutions pour les variantes 3 et 4 concernant la période de stabilisation à chaud et les facteurs de pondération pour le démarrage à froid.
The travel plans and schemes put in place by firms are a practical means of examining problems democratically and of considering solutions in no less a democratic manner.
Précisément, les plans et schémas de transport des entreprises sont une façon de poser démocratiquement les problèmes et d'envisager des solutions non moins démocratiques.
Local industry, communities, non-governmental organizations and Governments should all participate in identifying environmental problems and considering solutions.
Les industries locales, les collectivités, les organisations non gouvernementales et les gouvernements devraient tous se charger de faire le point sur les problèmes d'environnement et d'envisager des solutions.
The term of office of the media forum is scheduled to last until the end of 2010, and it will provide operators with an opportunity to present topical issues to discussion and an opportunity to consider solutions to emerging problems.
Le mandat de ce forum d'experts en médias s'étend jusqu'à fin 2010, et il donnera aux opérateurs l'opportunité de soumettre au débat des questions de fond et d'envisager des solutions aux problèmes émergeants.
Regional integration processes need to consider solutions tailored to establish common international environments for trade and transport along transit networks.
Les processus d'intégration régionale doivent envisager des solutions permettant de créer des cadres internationaux communs pour le commerce et le transport le long des couloirs de transit.
12. Although Africa is undergoing an extremely rapid urbanization, there is a need to consider solutions for rural areas as well as for megacities and smaller urban centres.
Bien que l'Afrique connaisse une urbanisation extrêmement rapide, il est nécessaire d'envisager des solutions pour les zones rurales aussi bien que pour les mégalopoles et les petits centres urbains.
6. The concerted efforts of the United Nations, the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization (WTO), the private sector and civil society were helpful: they made it possible to consider solutions that would promote a sharing of responsibilities among all parties and at all levels, with the active participation of economic and regional cooperation bodies and ministries of foreign affairs, finance and international trade; they also contributed to the development of all countries.
À cet égard, les efforts concertés de l'Organisation des Nations Unies, des institutions de Bretton Woods, de l'Organisation mondiale du commerce, du secteur privé et de la société civile sont positifs car ils permettent d'envisager des solutions pour contribuer au partage des responsabilités entre tous les acteurs et à tous les niveaux, avec la participation active des organismes économiques et de coopération régionale, des ministères des relations extérieures, des finances et du commerce international ainsi que d'aider au développement de tous les pays.
It would establish benchmarks, review the national policy framework, chart progress, learn lessons, consider solutions, follow up and report thereon.
Il s'agirait d'établir des critères de référence, de revoir le cadre de politique nationale, d'évaluer les progrès accomplis, de tirer les enseignements de l'expérience, d'envisager des solutions, d'assurer un suivi et de faire rapport à ce sujet.
116. This year, the Special Rapporteur decided that in addition to his "traditional" visits, he would visit the major religious communities in order to establish a direct dialogue on the subject of the 1981 Declaration and on all issues relating to freedom of religion or belief and to consider solutions to whatever problems of intolerance and discrimination might arise.
116. Cette année, le Rapporteur spécial a décidé de compléter ses visites "traditionnelles" par des visites auprès des principales communautés de religion et de conviction, afin d'instaurer un dialogue direct sur la Déclaration de 1981 et toutes questions pertinentes relatives à la liberté de religion ou de conviction et d'envisager d'autres solutions aux problèmes d'intolérance et de discrimination pouvant se manifester en ce domaine.
57. In view of the fact that the number of accidents and fatalities seemed to be increasing again in many countries after decades of steady decrease, the Working Party WP.1 was invited to consider solutions likely to improve the situation not only through the introduction of stricter measures in the relevant legal instruments, but also through the development of a strategic approach to road safety which would incorporate wider issues such as land use and infrastructures.
57. Étant donné que le nombre d'accidents et de victimes semble de nouveau progresser dans de nombreux pays, après des décennies de baisse régulière, le Groupe de travail WP.1 a été invité à envisager des solutions susceptibles d'améliorer cette situation, non seulement grâce à l'incorporation de mesures plus strictes dans les instruments juridiques pertinents mais à l'élaboration d'une conception stratégique de la sécurité routière, qui tiendrait compte de questions plus générales comme l'aménagement du territoire et les infrastructures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test