Translation for "connivancy" to french
Connivancy
Similar context phrases
Translation examples
It should be noted that the criminalization covers cases of connivance and criminal complicity.
Il est à noter que la connivence et la complicité sont toutes deux érigées en infractions pénales.
Many senior local officials accused of conniving with government forces are still being murdered.
De nombreux chefs administratifs à la base, accusés d'être de connivence avec l'armée gouvernementale, continuent d'être victimes d'assassinats.
Such things simply could not happen without the connivance or the acquiescence of the authorities.
Tout cela serait impossible sans la connivence, voire le consentement des autorités.
Other forms include connivance, failure to prevent a crime and failure to report a crime.
D'autres modalités sont notamment la connivence, le fait de s'abstenir de prévenir la commission d'un délit et le fait de s'abstenir de communiquer un délit.
Japanese authorities are conniving to have terrorists plant bombs in Chongryon's buildings.
Les autorités japonaises sont de connivence avec les terroristes pour qu'ils placent des bombes dans les bâtiments de Chongryon.
Sometimes, Government connivance or at least passive acquiescence becomes apparent.
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
if, in the case of a son or daughter or other descendant, he or she publicly prostitutes himself or herself without the connivance of the testator;
f) Si, dans le cas d'un fils ou d'une fille ou d'autres descendants, il ou elle se prostitue publiquement sans la connivence du testateur;
The worst attitudes that a country can take, in relation to its tragedies, are that of indifference and connivance.
Les plus mauvaises attitudes qu'un pays peut prendre, par rapport à ses tragédies, sont celles de l'indifférence et de la connivence.
In this category we find for example factors as corruption, connivance, nepotism, or partiality in sentences.
Dans cette catégorie on retrouve par exemple des facteurs tels que des actes de corruption, connivence, népotisme, ou partialité des décisions.
Nor has the United States been deceived by the false denials by the Ugandan authorities of their connivance with the aggressors.
Les Américains ne se sont pas non plus laissés abuser par les fausses dénégations des autorités ougandaises niant leur connivence avec les agresseurs.
I'll wager that you're all a bunch of conniving, dirty bastards!
Je parie que vous êtes tous de connivence, scélérats.
- You conniving little tea cup poodle!
Espèce de mini-caniche de connivence avec eux ! T'avais tout prévu.
What you are is disloyal and conniving.
Vous êtes déloyal et de connivence.
Sister Cecilia is conniving with the evil one.
Soeur Cecilia est de connivence avec le malin !
More troubled than conniving,i'm sure.
Bien plus inquiète que dans la connivence, je suis sure.
Goddamn conniving, duplicitous, crooked, cocksucking politicians.
Bon sang de connivences, et de duplicités, tordus d'enculés de politiciens véreux.
She has something like a conniving smile.
Elle a comme un sourire de connivence.
Guilt. Always to be preferred to connivance.
La culpabilité doit toujours être préféré à la connivence.
He wasn't conniving.
Il n'est point de connivence!
Everybody pushing everybody around and promoting and conniving.
Tout le monde donne des ordres, et toute cette connivence...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test