Translation examples
adjective
10. In the view of the Advisory Committee, the budget document is poorly organized, duplicative and confusing.
De l'avis du Comité consultatif, le document budgétaire est mal structuré, répétitif et confus.
In his view, the draft recommendation was difficult to understand and formulated in a very confusing way.
Le projet de recommandation est à son avis difficile à comprendre et extrêmement confus dans sa formulation.
There is considerable confusion in the international debate concerning intellectual property rights and genetic resources.
En outre, le débat international sur les droits de propriété intellectuelle et les ressources génétiques est très confus.
These texts are confusing and misleading to the user.
Ces textes sont confus et déconcertent l'utilisateur de ces dispositions.
The nine patients with mild symptoms complained about confusion, were agitated and had small pupils.
Les neuf patients atteints de symptômes légers étaient confus, agités et souffraient de myosis.
Following a somewhat confused debate, the Commission had decided to retain the word "analogous".
Après un débat assez confus, la Commission avait décidé de conserver «analogues».
He further proposed deleting paragraph 6, which he found confusing and ambiguous.
Il propose en outre de supprimer le paragraphe 6, qu'il juge confus et ambigu.
Phone calls were equally confusing.
Les appels téléphoniques ont été tout aussi confus.
Accordingly, although a rich one, the discussion between the Argentine delegation and the Committee had been confused.
Pour riche qu'il ait été, le débat entre la délégation argentine et le Comité a donc été confus.
This is unnecessary and very confusing to the reader.
Cela est inutile et très confus pour le lecteur.
* Confused * * Kind of seem so confused *
- Confus - Tu as l'air si, confus
A bit confused, a bit confused...
Un peu confus, un peu confus...
adjective
And do not worry about whether these referendums confuse the replies to other questions, for that is a technical problem.
Et qu'on ne s'inquiète pas de savoir si ces référendums ne vont pas brouiller, embrouiller les réponses à d'autres questions, là c'est un problème technique.
She favoured such cautionary language as "permissible limitations", so as not to confuse readers.
Elle favorise pour éviter d'embrouiller les lecteurs un langage prudent tel que << limites admissibles >>.
In any case, the account of facts presented by the complainants is contradictory and confusing even in its lack of details.
Quoi qu'il en soit, les faits tels que les ont présentés les requérantes sont contradictoires et embrouillés, même en l'absence de détails.
This causes serious concern having in mind that the main witnesses gave confused and speculative testimonies regarding the presence of Simić on the scene of the murder.
Ceci donne lieu à de graves préoccupations, étant donné les témoignages embrouillés et spéculatifs des principaux témoins, concernant la présence de Simić sur les lieux du meurtre.
Doing so would only confuse and distort the bigger picture.
Cela ne ferait qu'embrouiller les choses ou déformer la réalité.
Mr. Čalovski (The Former Yugoslav Republic of Macedonia): Again I repeat that the representative of Greece is confusing the issue.
M. Čalovski (ex-République yougoslave de Macédoine) (interprétation de l'anglais) : Je le répète une nouvelle fois : le représentant de la Grèce est en train d'embrouiller la question.
Generally, the leaflets and phone calls simply served to confuse the population and to cause panic.
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
From this perspective pornography is neither harmless fantasy nor a corrupt and confused misrepresentation of an otherwise natural and healthy sexual situation.
Dans cette perspective, la pornographie n'est ni fantaisie inoffensive ni déformation corrompue ou embrouillée d'une situation sexuelle par ailleurs naturelle et saine.
Unfortunately, he confused the issue, and this is not the first time.
Il embrouille malheureusement la question, et ce n'est pas la première fois qu'il le fait.
You're confused.
Tu t'embrouilles.
- He's confused.
- Il s'embrouille.
This confuses me.
Ça m'embrouille
adjective
He had greatly lost weight and appeared lost and confused.
Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.
Ms. Notutela (South Africa): I am a little confused.
Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.
He was dictated what to write, as he was frightened, confused and suffered from a heart pain.
Ils lui ont dicté ce qu'il devait écrire car il était effrayé, désorienté et souffrait d'une douleur cardiaque.
The Chairman: I am really confused.
Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.
I must say that I have not seen such a text, and we are confused.
Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.
confusion of the parents with respect to pedagogical concepts;
Désorientation des parents par rapport aux concepts pédagogiques;
Yet, many people feel threatened, even confused, in this new environment.
Cependant, de nombreuses personnes se sentent menacées, et même désorientées, dans ce nouvel environnement.
One patient was confused, one was semi-conscious and two patients had bradycardia.
Un patient était désorienté, un autre était à demi-conscient et deux souffraient de bradycardie.
adjective
You look confused.
Tu sembles embarrassée.
Because he's confused.
Parce que là il est embarassé.
Uh, confused, really.
Euh, embarassé, vraiment.
Well, I'm confused.
Eh bien, je suis embarrassé.
You seem confused.
Vous avez l'air embarrassés.
To Hell with confusion.
Ne soit pas embarrassée.
Your poems confused me.
Tes poèmes m'ont embarrassé.
adjective
298. Some members were of the view that the notion of State crimes could not be justified by the trivial, incorrect and confusing consequences set forth in the draft articles, which failed to provide for any criminal penalties, punitive damages, fines or other sanctions.
298. Certains membres ont estimé que la notion de crime d'État ne pouvait pas se justifier par les conséquences insignifiantes, incorrectes et désordonnées prévues dans le projet d'articles qui ne prévoyait ni peines répressives, ni dommages-intérêts "pénaux", ni amendes ou autres sanctions pénales.
The two options facing the Egyptian authorities might be an orderly devaluation under a credible stabilization programme, or a disorderly devaluation under populist pressure and confusing macroeconomic policy.
Les deux options qui s'offrent aux autorités égyptiennes pourraient être une dévaluation ordonnée dans le cadre d'un programme de stabilisation crédible ou une dévaluation désordonnée sous la pression populaire et l'effet d'une politique macroéconomique déroutante.
I never heard a passion so confused, so strange, outrageous and so variable as the dog Jew did utter in the streets.
Je n'ai jamais entendu fureur si désordonnée, aussi étrange, aussi extravagante, aussi incohérente que celle de ce chien de Juif exhalait dans les rues.
It's absurd, confused, random, disorderly, and deeply unpleasant.
Elle est absurde et obéit au hasard, elle est désordonnée et très désagréable.
Chéri had led a solitary and often confusing life.
Chéri avait mené jusqu'à présent une vie solitaire et désordonnée.
"weak, divided and confused".
"Ils sont faibles, divisés et désordonnés."
adjective
I'm just confused.
Je suis... paumée.
- You were confused?
- Vous titubiez? Paumé?
I was so confused.
J'étais paumé.
Well, I got confused.
J'étais paumée.
- I'm so confused.
- Je suis paumé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test