Translation for "confide" to french
Translation examples
verb
It is essential that the victim be able to confide in someone who can help him or her and assist him or her in the procedures to be followed.
Il est essentiel qu'elle puisse se confier à une personne, capable de l'aider et de l'assister dans ses démarches.
It is considered very important that a member of staff has close contact with the inmate as it has proved that the inmate frequently has a great need of a confidant.
Il est également très important qu'ils puissent avoir des contacts étroits avec le personnel de la prison, car il s'est avéré que ce type de détenu avait particulièrement besoin de se confier.
If banks were to outsource some of their operations to BDS providers, they needed to have great confidence in the partner.
Les banques qui souhaitaient confier certaines de leurs activités à des prestataires de services d'aide aux entreprises devaient avoir une très grande confiance dans leur partenaire.
(c) Professional secrets must be involved, i.e. matters which the confidant learns or with which he is entrusted because of his confidential role;
c) Il doit s'agir de secrets professionnels c'est-à-dire de faits que le confident apprend ou se voit confier en raison de sa mission de confiance.
The latter is particularly important given the reluctance of female crime victims in many cultures to confide in a male official.
Ce dernier point est particulièrement important étant donné la réticence dont font preuve les femmes victimes de violences, dans un grand nombre de cultures, à se confier à un homme.
Express joy that the child has confided
Dire à l'enfant qu'il a bien fait de se confier;
The ill—treated wife would confide in an older woman who would approach the man and tell him of his error.
La femme maltraitée peut se confier à une femme plus âgée, laquelle s'adressera à l'homme et lui montrera son erreur.
The Commander of INTERFET is confident that the conditions are approaching a time when it would be appropriate to hand over INTERFET to the UNTAET military component.
Le commandant de l'INTERFET est persuadé que la situation permettra bientôt de confier les attributions de l'INTERFET à la composante militaire de l'ATNUTO.
They are encouraged to be assertive, to know when to seek help and to confide in people whom they consider to be trustworthy, such as their parents and teachers.
Ils sont encouragés à faire preuve d'assurance, à savoir dans quel cas demander de l'aide et à se confier aux personnes qui méritent selon eux leur confiance, comme les parents et les enseignants.
267. The Criminal Code punishes those denying the state of filiation and those who confide minors to the custody of a person of ill repute.
267. Le Code pénal punit le désaveu de paternité tout comme le fait de confier les mineurs à la garde d'une personne de mauvaise réputation.
Confiding in Zoe Hart?
Me confier à Zoe Hart ?
May I confide?
J'peux te confier un truc ?
Confide in me?
Se confier à moi ?
I have to confide in you.
J'ai à vous confier.
Won't you please confide in me?
Vous confier à moi ?
Someone to confide in.
Quelqu'un à qui se confier.
I can confide?
- Je peux me confier ?
If I may confide.
Si je peux me confier.
If you confide in one person, you confide in the whole community.
Se confier à quelqu'un équivaut à se confier à toute la communauté.
The managers are encouraged to ensure that staff know the policy and can have confidence in it.
Les responsables sont encouragés à assurer que les fonctionnaires connaissent ces mesures et puissent s'y fier.
I say with full confidence and without hesitation that all of us and those throughout the Marshall Islands are very proud of your accomplishment.
J’affirme en toute confiance et sans hésitation que nous tous et toutes les Îles Marshall sommes très fiers de ce que vous avez accompli.
She expressed pride in those organizations and confidence that they would guide Morocco towards its democratic future.
Elle se dit fière de ces organisations et a confiance qu'elles vont guider le Maroc vers son avenir démocratique.
It is our duty to make it a peaceful and prosperous region, in which people, proud of their history and confident in the future, can live.
Notre devoir est d'en faire une région pacifique et prospère où vivront des gens fiers de leur histoire et regardant vers l'avenir avec confiance.
Quality checks are included at all levels of mine clearance tasks and are the foundation on which confidence in clearance is based.
Des contrôles qualité sont effectués à tous les niveaux dans le cadre des activités de déminage; ce sont ces contrôles qui permettent de se fier à l'efficacité du déminage.
As a brother from Africa, I can confidently say that he has done us proud.
En tant que frère d'Afrique, je peux dire sans hésiter que nous sommes fiers de lui.
We are confident that you will steer the work of this session in a manner which brings pride to your great country, the State of Qatar.
Nous sommes convaincus que votre grand pays, l'État du Qatar, aura toute raison d'être fier de la façon dont vous allez diriger cette session.
Poland prides itself on the friendship and confidence it enjoys among its neighbours.
La Pologne est fière de l'amitié et de la confiance dont elle jouit parmi ses voisins.
My country is proud of its historic commitment to tolerance, fostering rapprochement and confidence-building in international debates.
Mon pays est fier de son engagement historique en faveur de la tolérance, des efforts de rapprochement et de la confiance dans le cadre des débats internationaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test