Translation for "conferring" to french
Similar context phrases
Translation examples
since two unilateral declarations are involved, such jurisdiction is conferred upon the Court only to the extent to which the two Declarations coincide in conferring it.
comme il s'agit de deux déclarations unilatérales, cette compétence lui est conférée seulement dans la mesure où elles coïncident pour la lui conférer.
It should confer a benefit;
Elle doit conférer un avantage;
Rank is usually conferred by birth.
Le rang est généralement conféré par la naissance.
Which powers are conferred on autonomous areas?
Quels sont les pouvoirs conférés aux autorités autonomes?
Suffering confers no privileges.
La souffrance ne confère aucun privilège.
(c) imposes on persons who are not citizens a disability or restriction, or confers on them a privilege or advantage, not imposed or conferred on citizens;
c) Impose aux non-citoyens un handicap ou une restriction, ou leur confère un privilège ou un avantage, non imposés ni conférés aux citoyens;
No, I confer.
Non, je confère .
Perhaps we can confer one day.
Nous pourrons peut-être conférer un jour.
Monseigneur confers with the minister of religion.
Monseigneur confère avec le ministre des Cultes.
"I, Anthony, very Reverend Vicar Apostolic, hereby confer..."
"Moi, Anthony, vicaire apostolique, "confère donc..."
Mr. Shaw, please confer with your counsel.
M. Shaw, veuillez conférer avec votre avocate.
I confer with him.
Je conférer avec lui .
Male desire confers no distinction.
Le désir d'un homme ne confère aucune distinction.
- Did you confer with him? - Ma'am, we did.
Avez-vous conféré avec lui ?
Well, it means "conferred desiderata."
Ça veut dire " Desiderata conférées."
Would you give us a moment to confer?
Pouvons-nous conférer un instant ?
verb
Conference agreement
Accord de conférence
Bonn Conference and Agreement
Conférence et Accord de Bonn
Review Conference on the Agreement for the
Conférence d'examen de l'Accord aux fins
VI. Conference agreement
VI. Accord de conférence
The Conference of the Parties,
Dans la première section de l'accord de mise en œuvre.
V. Conference agreement
V. Accord de conférence
The Conference recommended that:
En accord avec ces dernières, il ressort que:
Review Conference on the Agreement for the Implementation
Conférence d'examen de l'Accord
I confer precedence.
J'accorde la préséance.
"With Your blessings conferred on us."
Avec les bénédictions que Tu nous as accordées.
Conference call in a half an hour, all right ?
Téléconférence dans une demie-heure, d'accord ?
Settlement conference is at 4.
Réunion pour l'accord à 4h
You pushing for an early settlement conference?
Tu veux une audience d'accord plus rapide ?
I've got a settlement conference.
J'ai une conférence d'accord.
Two minutes. Conference room.
Dans deux minutes, salle de conférence, d'accord ?
We could use the conference table.
On va prendre la table. - D'accord.
I'm thinking, press conference, right?
Je pense à une conférence de presse, d'accord ?
The purpose of this conference is to reach an agreement.
- Nous voulons trouver un accord.
Prisoners were entitled to confer with their lawyers in private.
Ces derniers avaient le droit de s'entretenir avec leurs avocats sans être écoutés.
Had they been allowed to confer with a lawyer and to be examined by a physician of their choice?
Ont-ils eu la possibilité de s'entretenir avec un avocat et d'être examinés par un médecin de leur choix?
Persons placed in detention had the right to confer with a lawyer in the place of detention.
Quant aux personnes placées en détention, elles ont le droit de s'entretenir avec un avocat dans le lieu de détention.
OIOS is following up the matter with the Department of General Assembly Affairs and Conference Services.
Le Bureau continue de s'entretenir de la question avec le Département.
The draft resolution helped to maintain the momentum of the Rome Conference.
Il estime que le projet de résolution contribue à entretenir l’élan créé par la Conférence de Rome.
At least on one occasion, Mr. Alkhawaja had to confer with his lawyer in the presence of Military Prosecutor.
M. Alkhawaja avait au moins une fois dû s'entretenir avec son avocat en présence du Procureur militaire.
Mr. Kaboudvand was not allowed to confer with his lawyer during the hearing.
Il n'a pas été autorisé à s'entretenir avec son avocat pendant l'audience.
These are the ideas which I wanted to put forward for your consideration on taking the Chair of the Conference.
Telles sont les idées dont je voulais m'entretenir avec vous à l'occasion de mon accession à la présidence.
Mr. Alkhawaja is permitted to confer with his lawyer once every two weeks.
M. Alkhawaja est autorisé à s'entretenir avec son avocat toutes les deux semaines.
These conferences helped provide a framework for continuing mobilization efforts for African children.
Ces conférences ont aidé à mettre en place un cadre pour entretenir l'élan en faveur des enfants africains.
I'd like to confer with my client.
J'aimerais m'entretenir avec mon client.
I'd have to confer with my manager.
Je devrais m'entretenir avec mon manager.
I'll confer with my client, Your Honor.
Je vais m'entretenir avec lui.
I want a conference with counsel.
Je veux m'entretenir avec les avocats.
I need to confer with my team.
Je dois m'entretenir avec mon équipe.
I think your partner wants to confer with you.
Votre partenaire veut s'entretenir avec vous.
I will confer with my colleagues.
Je vais m'entretenir avec mes collègues.
We urgently desire a conference.
Nous désirons nous entretenir avec vous d'urgence.
Can we confer, please.
Peut-on nous entretenir s'il vous plait.
Sir, may I confer with cocounsel?
Puis-je m'entretenir avec mon associé ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test