Translation for "conductor" to french
Translation examples
- embedded or printed "radio aerial" conductors, no wider than the following: - embedded conductors: 0.5 mm , - printed conductors: 1.0 mm.
les conducteurs <<antennes radio>> noyés ou imprimés ne dépassant pas la largeur de 0,5 mm pour les conducteurs noyés et 1,0 mm pour les conducteurs imprimés.
- maximum visible width: 0.030 mm - maximum conductor density: - if the conductors are vertical: 8/cm, - if the conductors are horizontal: 5/cm.
Les conducteurs <<dégivragedésembuage>> situés à l'intérieur de la zone A normalement en <<zigzag>> ou sinusoïde ayant une largeur maximale apparente de 0,030 mm et une densité maximale de 8/cm pour les conducteurs verticaux et 5/cm pour les conducteurs horizontaux.
(b) With conductors;
b) Avec conducteurs incorporés;
(a) embedded or printed "radio aerial" conductors, no wider than the following: (i) embedded conductors: 0.5 mm, (ii) printed conductors: 1.0 mm.
a) Les conducteurs <<antennes radio>> noyés ou imprimés ne dépassant pas la largeur de 0,5 mm pour les conducteurs noyés et 1,0 mm pour les conducteurs imprimés.
(a) Without conductors;
a) Sans conducteurs incorporés;
He's the conductor.
- C'est le conducteur.
"Conductor..." "What now?
- "Conducteur..." - "Et maintenant ?
I'm the Conductor.
Je suis le Conducteur.
Conductor on the Internet.
Conducteur sur Internet.
Where's the conductor?
- Où est le conducteur?
Congratulations, Conductor Alan!
Félicitations, Conducteur Alan !
Forget the conductors!
Oublie les conducteurs !
Uh, subway conductor.
Un conducteur de métro.
Tissue transferal conductor.
Transfert du tissu conducteur.
noun
It was great when I was a conductor for the bus tours.
Quand j'étais guide d'autocar, c'était le bon temps !
I'm Bill, I'll be your conductor.
Je suis Bill, votre guide.
It can hear every move we make on this rock. lt's a perfect conductor!
Il sent chaque pas qu'on fait sur ce rocher. Ça le guide !
Uh, conductor, is it okay if we take pictures?
Mr le guide, on a le droit de prendre des photos ?
Give heed to the god Anubia... ... the conductor of the dead from this life to the next.
Prétez attention au dieu Anubis, Guide des morts vers l'au-delà...
A tour conductor is like the captain of a ship.
Un guide est comme le capitaine d'un navire.
noun
He first dropped the conductor of the bus at his home.
Il avait d'abord déposé le receveur du bus chez lui.
(ii) At the permanently-used service seats (e.g., conductor's seat).
ii) Aux places de service utilisées de manière permanente (siège du receveur par exemple).
Art.5 of the EU Regulation refers only to driver's mates and conductors.
L'article 5 du Règlement UE fait seulement référence aux convoyeurs et aux receveurs.
8.38.6.1.2. At the permanently-used service seats (e.g., conductor's seat).
8.38.6.1.2 Aux places de service utilisées de manière permanente (siège du receveur par exemple).
6.1.2. At the permanently-used service seats (e.g., conductor's seat).
6.1.2 aux places de service utilisées de manière permanente (siège du receveur par exemple).
The removal of conductors for example, results in reduced personal safety for passengers, especially women.
La suppression des receveurs, par exemple, entraîne une baisse de la sécurité des voyageurs, en particulier des femmes.
When we were going back the next day he was the conductor on our bus.
Le lendemain quand on est rentré c'était lui le receveur.
About a bus conductor. He stole 5 million to seduce a girl.
Un receveur d'autobus avait volé 5 millions pour séduire une fille.
They made friends with the conductor on the Kadamba bus.
Ils ont fait amis avec le receveur de bus Kadamba.
They might become sportsmen or bus conductors or racing car drivers.
Ils deviennent athlètes ou receveurs de bus, ou pilotes de course.
Don't make me call the conductor.
Ne me faites pas appeler le receveur.
You were the conductor on that bus.
Vous étiez le receveur. - C'est ça.
noun
So we auditioned for the boss, a real lunk, and the conductor.
- Oui, oui, au choix! Alors, n'est-ce pas, nous audi tionnons devant le patron, une vraie moule, et devant le chef d'orchestre.
1025. These groups are led by 550 choir conductors, 120 orchestra conductors and 550 leaders of dance groups.
1025. À la tête de ces groupes, on compte 550 chefs de chœurs, 120 chefs d'orchestre et 550 animateurs de groupes de danse.
It has been led by some of the greatest conductors, including Toscanini, Richard Strauss, Leonard Bernstein and Lorin Maazel, and by celebrated chief conductors, including Paul Paray, Louis Frémaux, Igor Markevitch, Lovro Von Matacic, Lawrence Foster, Gianluigi Gelmetti and James de Preist.
Il a été dirigé par les plus grands chefs d'orchestre tels que Toscanini, Richard Strauss, Léonard Bernstein, Lorin Maazel, et par des chefs titulaires prestigieux: Paul Paray, Louis Fremaux, Igor Markevitch, Lovro Von Matacic, Lawrence Foster, Gianluigi Gelmetti, James De Preist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test