Translation for "concomitantly" to french
Translation examples
In this very difficult context, we have concomitantly taken various measures to build cases, to hold the trials of those accused of crimes of genocide and crimes against humanity and to re-establish the normal functioning of ordinary justice.
Dans ce contexte extrêmement difficile, il s'est agi concomitamment d'instruire les dossiers, d'assurer les procès des personnes accusées de crimes de génocide et de crimes contre l'humanité, et de rétablir le fonctionnement normal de la justice dite ordinaire.
Paragraph 3 specified the conditions on the basis of which the members of a group of aliens could be expelled concomitantly, without such measure being regarded as a collective expulsion within the meaning of the draft articles.
Le paragraphe 3 spécifie les conditions dans lesquelles les membres d'un groupe d'étrangers peuvent être expulsés concomitamment sans que cette mesure soit considérée comme une expulsion collective au sens du projet d'articles.
3. A State may expel concomitantly the members of a group of aliens, provided that the expulsion takes place after and on the basis of a reasonable and objective examination of the particular case of each individual member of the group.
3. Un État peut expulser concomitamment les membres d'un groupe d'étrangers, à condition que la mesure d'expulsion soit prise à l'issue et sur la base d'un examen raisonnable et objectif de la situation particulière de chacun des membres qui forment le groupe.
The international community should consider ways of advancing the Arusha and Lusaka peace processes concomitantly and simultaneously in order that advances in one should not constitute a source of threat for the other.
- La communauté internationale devrait considérer les moyens de faire progresser les processus de paix d'Arusha et de Lusaka concomitamment et simultanément afin que les progrès de l'un ne soient pas une source de menace pour l'autre.
Firstly, the term "concomitantly" should be replaced by "simultaneously", which more effectively conveys the idea that the expulsion is taking place at the same time but consists of a number of distinct operations based on separate examinations.
Premièrement, il faut remplacer l'adverbe << concomitamment >> par << simultanément >>, qui exprime avec plus d'exactitude l'idée que si les expulsions se produisent au même moment, elles succèdent néanmoins à des examens distincts de chaque cas individuel.
The same State requested that the word "concomitantly", used in paragraph 3, should be replaced by "simultaneously", but the two words are synonyms.
Le même État préfère au paragraphe 3 le terme << simultanément >> à << concomitamment >> : les deux termes sont des synonymes.
Concomitantly, the Universal Declaration envisages, to quote Professor Eide, “the establishment of a common framework of protected human rights for everyone, everywhere”.
Concomitamment, la Déclaration universelle envisage, comme l'écrit le professeur Eide, "la création d'un cadre commun, pour chacun et partout dans le monde, de droits fondamentaux protégés".
Concomitantly, reference is made to section 6 of the Home Government Act that the Danish Authorities shall administer all matters that are not assumed by the Faroese Authorities.
Concomitamment, il convient de se reporter à l'article 6 de la loi sur l'autonomie interne en vertu duquel les autorités danoises administreront toutes les questions dont la responsabilité ne sera pas prise en charge par les autorités des îles Féroé.
64. This bill, which has been finalized, should now be adopted - in addition to the bill on the Judicial Training College - concomitantly with the bill on the Supreme Council of Justice.
64. En toute logique ce projet, qui est désormais finalisé, devrait donc être adopté - outre celui de l'EMA - concomitamment avec celui concernant le CSM.
However, a State may expel concomitantly the members of a group of aliens, provided that the expulsion measure is taken after and on the basis of a reasonable and objective examination of the particular case of each individual alien of the group.
Cependant, un État peut expulser concomitamment les membres d'un groupe d'étrangers, à condition que la mesure d'expulsion soit prise à l'issue et sur la base d'un examen raisonnable et objectif de la situation particulière de chacun des étrangers qui forment le groupe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test