Translation for "concerned with aspect" to french
Translation examples
However, resources available are still not commensurate with the demand from Trade Points in developing countries, particularly concerning the aspects of Trade Point operations related to electronic networks and information technology.
Mais les ressources disponibles restent sans commune mesure avec la demande émanant des pôles commerciaux dans les pays en développement, notamment en ce qui concerne les aspects de leurs activités qui concernent les réseaux électroniques et les technologies de l’information.
The decision concerns various aspects of the public policy defence in connection with the recognition and enforcement of a foreign award rendered contrary to an agreement by the parties who had settled the dispute out of court.
La décision concerne divers aspects de l'argument fondé sur l'ordre public invoqué en rapport avec la reconnaissance et l'exécution d'une sentence étrangère rendue contrairement à un accord entre les parties qui avaient réglé le litige par voie extrajudiciaire.
This added value concerns different aspects: the affirmation of the principle of equal treatment of all persons in the public and private sectors, with respect to access to employment, occupation, guidance and vocational training, membership of workers' or employers' organisations, social protection, healthcare, social advantages, education and access to goods and services (Article 3); the judicial protection consisting in the procedure which represents a particular form of streamlined, effective civil action against discrimination both for the evaluation of evidentiary arrangements, including the system of presumptive proof, the modalities of awarding compensation for damage and the aspect of active legitimation depending on individual and collective discrimination (Articles 4 and 5); the institutional importance attributed in this area to the Department for Equal Opportunities in the Prime Minister's Office, where an ad hoc office has been set up as a sort of frontline post in the fight against discrimination (Article 7).
Ce plus concerne différents aspects : l'affirmation du principe de l'égalité de traitement de toutes les personnes dans les secteurs public et privé, en ce qui concerne l'accès à l'emploi, la profession, l'orientation et la formation professionnelles, l'appartenance à des organisations de travailleurs ou d'employeurs, la protection sociale, les soins médicaux, les avantages sociaux, l'éducation et l'accès aux biens et aux services (article 3); la protection judiciaire, sous la forme d'une procédure civile contre la discrimination simplifiée et efficace du point de vue de l'évaluation des modalités tant de la production de preuves, notamment du système de présomptions, et de l'indemnisation pour le préjudice subi que de l'aspect concernant la qualité pour agir en justice selon que l'on a affaire à une discrimination individuelle ou collective (articles 4 et 5); l'importance institutionnelle attribuée dans ce domaine au Département de l'égalité des chances du Cabinet du Premier ministre, où a été créé un bureau ad hoc qui se trouve pour ainsi dire aux avant-postes de la lutte contre la discrimination (article 7).
This added value concerns two aspects, both focusing on the issue of equal opportunities.
Ce plus concerne deux aspects, qui portent tous deux sur la question de l'égalité des chances.
21. Iraq has sought to make an issue of principle out of the installation of the monitoring cameras. This fits in with a general pattern of statements and behaviour on the part of Iraq concerning those aspects of resolution 687 (1991) and subsequent resolutions which deal with the long-term monitoring of Iraq's obligations not to reacquire the weapons capabilities banned to it under the terms of the cease-fire resolution.
21. L'Iraq a essayé de soulever un problème de principe à propos de l'installation des caméras de surveillance, ce qui correspond au profil général des déclarations et du comportement de l'Iraq en ce qui concerne les aspects de la résolution 687 (1991) et des résolutions ultérieures ayant trait à la surveillance continue du respect par l'Iraq de son obligation de ne pas acquérir de capacités en matière d'armement qui lui sont interdites aux termes de la résolution sur le cessez-le-feu.
Accordingly, it is necessary to fill the information gap concerning various aspects of crust mining through research, exploration and technology development.
Partant, il est nécessaire de combler le déficit informationnel en ce qui concerne divers aspects de l'exploitation des encroûtements, grâce à la recherche, la prospection et le développement de technologies.
Nevertheless, the revitalization of the General Assembly should not concern these aspects alone, however important they may be.
Toutefois, la revitalisation de l'Assemblée générale ne devrait pas concerner ces aspects seulement, aussi importants soient-ils.
Accordingly, we welcome the Court's efforts, as it seeks to improve its working methods, to respond to the growing number and growing complexity of questions, particularly concerning procedural aspects.
Par conséquent, nous saluons les efforts de la Cour, alors qu'elle cherche à améliorer ses méthodes de travail, à répondre au nombre croissant et à la complexité grandissante des affaires, en particulier en ce qui concerne les aspects de procédure.
(c) The Special Rapporteur would particularly like to emphasize the recommendations made by the Congress which focus on mobilizing the business sector, including the tourism industry, against the use of its networks and establishments for the commercial sexual exploitation of children and on encouraging media professionals to develop strategies which strengthen the role of the media in providing information of the highest quality, reliability and ethical standards concerning all aspects of the commercial sexual exploitation of children.
c) Le Rapporteur spécial tient tout particulièrement à mettre l'accent sur les recommandations du Congrès visant à mobiliser le milieu des affaires, notamment l'industrie touristique, contre l'utilisation de ses réseaux et établissements pour l'exploitation sexuelle d'enfants à des fins commerciales et à encourager les professionnels de la communication à développer des stratégies qui renforcent le rôle des médias pour donner des informations répondant aux critères les plus élevés de qualité, de fiabilité et d'éthique en ce qui concerne tous les aspects de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales;
The issue of developing an effective assets management system must be considered from as broad a perspective as possible, since it concerned all aspects of the Organization's activities, including procurement.
La question de l'établissement d'un système efficace de gestion des biens doit être envisagée dans une optique aussi large que possible, puisque cette question concerne tous les aspects des activités de l'Organisation, y compris les achats.
48. The importance of reliable information at the national level concerning various aspects of water supply and sanitation has been stressed since the United Nations Water Conference in 1977.
48. Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'eau, tenue en 1977, l'accent a été mis sur la nécessité d'une information fiable au niveau national en ce qui concerne les divers aspects de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement.
(b) Requesting him, as appropriate, to share with the Governments of the countries concerned such aspects of the United Nations regional strategy which may require direct engagement of national institutions and to inform the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict about the establishment and implementation of this United Nations regional strategy;
b) Lui demandant de se concerter, selon qu'il conviendra, avec les gouvernements des pays concernés, sur les aspects de la stratégie régionale des Nations Unies qui peuvent nécessiter la participation directe des institutions nationales, et d'informer le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés de l'élaboration et de l'exécution de cette stratégie régionale.
Mr. Alves (Guinea-Bissau) said that the implementation of the Convention concerned many aspects of national and customary law, as well as sensitive issues such as marriage and family life.
25. M. Alves (Guinée-Bissau) dit que l'application de la Convention concerne de nombreux aspects du droit national et du droit coutumier, ainsi que des questions sensibles telles que le mariage et la vie de famille.
While system-wide coherence is an issue which concerns all aspects of the Organization's work, especially the different mechanisms and organs of the United Nations, it needs to be emphasized that coherence is also critical to our efforts to make United Nations action to combat terrorism more effective.
Si la cohérence à l'échelle du système est une question qui concerne tous les aspects des travaux de l'Organisation, en particulier les différents mécanismes et organes de l'ONU, il faut néanmoins insister sur le fait que la cohésion est également essentielle pour nos efforts en vue de rendre plus efficace l'action des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.
It concerns all aspects of society, and will be discussed in this report under the relevant articles of the Covenant.
Cette loi, qui concerne tous les aspects de la société française, sera analysée dans le présent rapport, dans le cadre des articles pertinents du Pacte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test