Translation examples
Is a universal form of tolerance conceivable?
Peut-on en concevoir une forme universelle?
Is an honourable and peaceful solution for Jerusalem conceivable?
Est-il possible de concevoir une solution honorable et pacifique pour Jérusalem?
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council.
Sans confiance, il est difficile de concevoir un Conseil efficace.
It is conceivable that the victim may not be in a position to have access to the legal system.
On peut en effet concevoir que la victime ne soit pas en mesure de le faire.
It was difficult to conceive of an act of torture that was not serious.
Qu'un acte de torture puisse ne pas être grave est difficile à concevoir.
For that is the only way to conceive of the authentic development of Peruvian society.
C'est en effet la seule façon pour nous de concevoir le développement authentique de la société péruvienne.
It seems to us that there are deficiencies in conceiving of and conducting dialogue.
Il nous semble qu'il existe certaines lacunes dans les manières de concevoir le dialogue et de le mener.
Other modalities can be conceived with similar effect.
On peut concevoir d'autres modalités de contrôle de mouvements des capitaux ayant un effet similaire.
It is conceivable that convicted persons may be at large for some reason.
On peut concevoir que des condamnés soient, pour une raison quelconque, en fuite.
Many steps are easy to conceive and difficult to take.
De nombreuses mesures sont faciles à concevoir et difficiles à prendre.
Poe only conceived it.
Poe n'a fait que la concevoir.
The struggle to conceive.
Le combat pour concevoir.
We couldn't conceive.
On ne pouvait pas concevoir.
You can't conceive.
Tu ne peux pas concevoir. Comment...
- conceive in the traditional manner. - RUSS:
- concevoir de manière traditionnelle.
You're having trouble conceiving?
Vous avez du mal à concevoir ?
Trying to Conceive.
Essayer de concevoir.
What does "conceiving" mean?
Que signifie "concevoir" signifie?
I had trouble conceiving.
J'avais des problèmes à concevoir.
Jen can't conceive.
Jen ne peut pas concevoir.
verb
It was impossible to conceive of a maritime performing party as being exempt from liability.
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
It is difficult to conceive where experts would fit in.
Il est difficile d'imaginer comment nous aurions pu trouver le temps d'entendre des experts.
It was conceivable that they might give rise to abuses in international practice.
On peut imaginer qu'elles donnent lieu à des abus dans la pratique internationale.
At the same time, it was difficult to conceive that there were no problems in that connection.
En même temps, il est difficile d'imaginer qu'il ne se pose aucun problème sur ce plan-là.
What international machinery is being conceived to prevent them from occurring?
Quels mécanismes internationaux imagine-t-on pour en prévenir l'occurrence ?
51. Various modalities have been conceived for capital controls.
Diverses modalités de contrôle des mouvements de capitaux ont été imaginées.
calls for closer examination, it is not impossible to conceive of solutions.
, mérite une étude plus approfondie, il n'est pas impossible d'imaginer des solutions.
It is possible to conceive a number of possible variations in the application of this basic concept.
On peut imaginer diverses façons d'appliquer cette formule de base.
Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations.
Le Canada ne peut imaginer un monde florissant sans l'Organisation des Nations Unies.
More money than you can conceive.
Plus que vous ne pouvez imaginer.
I cannot conceive a more accomplished, elegant hostess.
Je ne pouvais imaginer... hôtesse plus accomplie et élégante.
Can you possibly conceive it?
Peux-tu jamais l'imaginer?
You can't conceive of it.
Vous ne pouvez pas l'imaginer.
Einstein could never have conceived of something like this.
Einstein n'aurait jamais imaginé un truc comme ça.
- I'd have never conceived that.
[br] - Qui aurait pu l'imaginer?
It is so difficult to conceive.
C'est si difficile à imaginer.
-Can you even conceive of boning a duck?
Tu imagines, désosser un canard ?
verb
Yet I want to especially stress the role of the new thinking, which was conceived even before perestroika.
Je voudrais cependant souligner en particulier le rôle de la nouvelle manière de penser, qui est née bien avant la perestroïka.
This has major implications on the ways operational activities for development are conceived, designed, implemented and monitored.
Ces facteurs influent considérablement sur la manière dont les activités opérationnelles de développement sont pensées, conçues, menées et supervisées.
Was it conceivable that the Market would provide that protection?
Peut—on penser qu'il va se charger de cette protection ?
The problem associated with land in Guatemala is to be conceived of as an anthropological problem.
Le problème lié à la terre au Guatemala doit se penser en tant que problème anthropologique.
You can conceive the disarmament of the future!
Vous pouvez penser le désarmement de l'avenir !
This school of thought, which rejects history, was conceived, taught and imposed by Europeans and Eastern Christians.
Cette école de pensée qui rejette l'histoire fut conçue, enseignée et imposée par des Européens et des Chrétiens d'Orient.
It is conceivable that a resolution of the States Parties to the Convention may be needed to move this recommendation forward;
On peut penser qu'une résolution des États parties à la Convention sera sans doute nécessaire à l'appui de cette recommandation;
The timely elaboration of well conceived programmes and a budget will influence the willingness of donors to make funds available in the future.
L'élaboration en temps voulu de programmes bien pensés et l'établissement d'un budget incitera les donateurs à verser des contributions.
It's conceivable this is meant to be reassuring.
On peut penser que c'est fait pour rassurer.
Their attitude is not without pre-conceived notions.
Cette attitude n'est pas sans arrière-pensées.
Why we conceived this before?
Comment n'y a-t-on pas pensé avant ?
I think I was conceived in one.
Je pense avoir été conçu sur l'une d'elles.
When I conceived them, my thoughts were only of you.
En les concevant, je n'ai pensé qu'à vous.
So you think maybe you were conceived there?
Tu penses que tu as été conçu là-bas ?
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!
La langue ni le cœur ne peuvent te penser ni te nommer.
She should easily conceive a child at her age.
Je pense que je devrais retourner à Kanghwa.
I've run through every conceivable scenario I can think of.
J'ai pensé à tous les scénarios possibles.
Was greater hand than mine that conceived it.
Mieux que je l'aurais pensé.
For me it is hard to conceive how between delegations of one and the same Member State opinions on the same issue can differ so much across the ocean.
J'ai du mal à comprendre comment, entre délégations d'un seul et même Etat Membre, les opinions sur une même question peuvent autant diverger de part et d'autre de l'Atlantique.
The framework was conceived to help better understand how the complex array of United Nations undertakings influence one another in terms of environmental and social impacts and outcomes.
Il a pour objectif d'aider à mieux comprendre comment les différentes actions menées par le système des Nations Unies, dans toute leur variété et leur complexité, influent les unes sur les autres au plan environnemental et social3.
How is it conceivable that people still sometimes set freedom and tolerance in opposition to each other?
Comment comprendre que l'on oppose parfois liberté et tolérance?
The pilot programme was conceived to address the need to better understand the various parameters at hand and to arrive at specific solutions for reviewing implementation.
Le programme a été conçu de manière à répondre à la nécessité de mieux comprendre les différents paramètres en jeu et de parvenir à des solutions spécifiques pour examiner l'application.
OIOS acknowledges that development and communication of well-conceived, easy to understand human resources policies and delegated authorities is no easy task.
Le BSCI est conscient que l'élaboration et la communication de politiques bien conçues et faciles à comprendre dans le domaine des ressources humaines et la délégation de pouvoirs ne sont pas des tâches faciles.
The students conceived and designed space missions that might help to better understand the geophysics of the solid planets: their cores, their mantles and the characteristic structures and dynamics of the solid planetary bodies.
Les étudiants ont conçu et élaboré des missions spatiales qui pourraient aider à mieux comprendre la géophysique des planètes solides: leurs cœurs, leurs manteaux, les structures et la dynamique caractéristiques des corps planétaires solides.
Is it so hard to conceive God with one's senses?
Est-ce si impensable de comprendre Dieu avec des sens ?
The design that I durst not call by name, the design I did not conceive of but only felt, the design I fought for, battled for, strove for, the design I upheld in defiance of its author,
Je la connaissais sans la dire Sans la comprendre, je la devinais C'est pour elle que j'ai combattu, vaillante en bravant le dieu qui l'avait eue
Maybe you need to tell your father that this catering plan is ill-conceived.
Fais lui comprendre que ce n'est pas une bonne idée.
You simply cannot conceive of the agony.
Tu ne peux pas comprendre mon agonie.
verb
The middle class thought, and probably continues to do so, that any possible or conceivable weakening of the army would upset the balance of power and thereby threaten to plunge the country into anarchy and widespread violence.
La bourgeoisie pensait et continue probablement de croire qu'un affaiblissement éventuel, même hypothétique, de l'armée romprait l'équilibre des forces, "menaçant" ainsi le pays de basculer dans l'anarchie et la violence généralisée.
Pre-Trial Chamber I found that there were reasonable grounds to believe that Muammar Gaddafi, in coordination with his inner circle, conceived and orchestrated a plan to deter and quell, by all means, civilian demonstrations against the regime.
La Chambre préliminaire I a estimé qu'il existait des motifs raisonnables de croire que Mouammar Kadhafi avait, en concertation avec son entourage direct, conçu et orchestré un plan visant à décourager et à réprimer par tous les moyens les manifestations de la population civile contre son régime.
It is hardly conceivable, thus, that there was no doubt that the author belonged to the Security Police, what leads us to conclude that the author was not dismissed from his post ex lege.
On peut difficilement croire par conséquent qu'il ne faisait aucun doute que l'auteur avait été membre de la police de sécurité, ce qui nous amène à conclure que l'auteur n'a pas été licencié en application de la loi.
This would preserve the substance of draft article 42 (2) but without the creation of an inflexible rule mandating the application of the same approach in every conceivable case that might arise, and without implying that similar obligations may not apply to breaches other than those falling within draft article 41.
On conserverait ainsi le sens profond du projet d'article 42 2) tout en évitant et de créer une règle inflexible imposant l'application d'un schéma identique à tous les cas imaginables susceptibles de se produire et de laisser croire implicitement que des violations différentes de celles définies au projet d'article 41 ne feraient pas naître d'obligations similaires.
The author's explanation, provided in his letter of 4 March 2004 to the prison warden, that he was unaware of the legal situation, being a foreign national, and that legal advice was unavailable to him, did not justify the delay, since it was hardly conceivable that the Federal Constitutional Court's judgements of 1 July 1998 and of 24 March 2002 were not discussed among prisoners, whose interests were directly affected by these decisions, and since the author would have been free to seek legal advice during his incarceration.
L'explication donnée par l'auteur dans sa lettre du 4 mars 2004 au Directeur de prison, selon laquelle, étant étranger, il ne connaissait pas la situation juridique et n'avait pas accès à une assistance juridique, ne saurait justifier le retard dans la mesure où il est difficile de croire que les arrêts de la Cour constitutionnelle fédérale, en date du 1er juillet 1998 et du 24 mars 2002, n'aient pas été évoqués par les prisonniers, dont les intérêts étaient directement affectés par ces décisions, et où il était loisible à l'auteur de rechercher une assistance juridique pendant son incarcération.
Only someone with the limited awareness of your age could possibly conceive that my entire passion for this woman is no more than physical!
Seul quelqu'un d'aussi jeune et immature que vous peut croire que ma passion pour cette femme n'est que charnelle.
It's hard to believe in what one cannot see and yet, conceivably, with their cloaking technology a fleet of Romulan warbirds could be passing before our eyes.
Comment croire en quelque chose que nous ne pouvons pas voir ? Il est tout à fait concevable qu'avec leur technologie d'occultation, une flotte d'oiseaux romuliens passent devant nos yeux.
And why would you think, in any conceivable twisted way, that his death would help me?
Quelle idée tordue vous a poussée à croire que sa mort me serait profitable ?
I feel like I'd be worth nothing to you if I couldn't conceive.
A croire que je ne vaudrais rien si je ne pouvais pas enfanter.
verb
As expressed in the introduction to this statement, the eradication of poverty cannot be conceived in terms of improving the material wealth of the poor alone.
L'élimination de la pauvreté, telle qu'elle est exprimée au début de la déclaration, ne peut être exclusivement conçue en termes d'amélioration de la richesse matérielle des pauvres.
The sum of the capital cost expressed as (1) plus operating costs may be conceived as the total user cost.
20. La somme du coût en capital exprimée dans l'équation (1) et des frais de fonctionnement peut être considérée comme le coût total pour l'utilisateur.
The idea of a "single report" has been previously conceived of in a number of ways.
L'idée d'un <<rapport unique>> a été exprimée précédemment sous diverses formes.
:: Establishment of the Cultural Centre of Nationalities, the idea of which was conceived at the sittings of the Council, and later on presented to the President of the Republic of Armenia and to the Government of the Republic of Armenia.
Création du Centre culturel des nationalités, à la suite d'une idée exprimée lors d'une session du Conseil puis soumise au Président et au Gouvernement de la République d'Arménie.
The Fund hoped that the new approach would allow the partners to come together ex ante to the programme development process in the interests of partnership, collaboration, effectiveness and efficiency and to avoid overlap and duplication by conceiving programmes jointly.
Le Fonds exprime l'espoir que la nouvelle méthode permettra aux partenaires de se réunir avant la phase d'élaboration des programmes, dans l'intérêt du partenariat, de la collaboration et de l'efficacité et afin d'éviter les chevauchements et les doubles emplois en concevant les programmes en commun.
National legislations do not necessarily use one and the same concept to describe the situation of an alien who is being detained in a given place, conceived specially for this purpose, pending his or her actual expulsion.
Les législations nationales n'utilisent pas toujours un même concept pour exprimer la situation de l'étranger qui est maintenu en un lieu déterminé, conçu à cette fin en attendant son expulsion effective.
The movements expressed reticence about participating in the national dialogue as conceived, but reiterated interest in direct talks under the umbrella of the Sudan Revolutionary Front (SRF) at a venue outside the Sudan.
Les mouvements ont exprimé leur réticence à participer au dialogue national dans sa conception actuelle, mais ont réaffirmé leur souhait de prendre part à des pourparlers directs sous les auspices du Front révolutionnaire soudanais en dehors du Soudan.
Moreover, the concern was expressed that the proposal by the Special Rapporteur to focus on air pollution, ozone depletion and climate change would conceivably interfere with political negotiations on those subjects.
En outre, la crainte a été exprimée que la proposition du Rapporteur spécial d'axer l'examen sur la pollution atmosphérique, l'appauvrissement de la couche d'ozone et les changements climatiques risque de conduire à empiéter sur les négociations politiques relatives à ces sujets.
We understand and appreciate the concern that has been expressed over possible abuse, but I believe this concern is sufficiently met by preventive measures that have been conceived to deal with possible unwarranted requests for on-site inspection.
Nous comprenons les préoccupations qui ont été exprimées concernant le risque d'abus, mais je crois que les mesures préventives conçues pour parer à toute demande d'ISP injustifiée répondent suffisamment à cette préoccupation.
202. Secondly, decentralization should be conceived in a holistic manner, bearing in mind the view of the Secretary-General of an integrated United Nations.
202. Deuxièmement, la décentralisation devrait être conçue de manière holistique, étant donné les vues exprimées par le Secrétaire général sur une organisation dont les diverses composantes seraient intégrées.
Well, Alpha conceives of distance in terms of time.
Alpha exprime les distances en durée.
verb
However, it was possible that parties might wish to agree on a lesser degree of enforceability, or conceivably even none.
Cependant, il est possible que les parties souhaitent convenir d'une force exécutoire moindre, voire nulle.
70. The Leadership Code (see para. 17 above) is well-conceived.
70. Le Code à l'intention des dirigeants (voir plus haut par. 16) est bien conçu.
Laws and regulations in his area pertain to the internal commercialization of products and may possibly be conceived as non-tariff barriers to trade.
Les lois et règlements dans ce domaine concernent la commercialisation intérieure des produits, et on peut aller jusqu'à y voir des obstacles non tarifaires au commerce.
Adding to their concern was the impression that steps like these might be conceived as steps towards independence for Kosovo.
La crainte de voir des mesures de ce genre passer pour des étapes sur le chemin de l'indépendance du Kosovo aggravait leur inquiétude.
A nasciturus - conceived child, provided live-born, may also inherit (see para. 59).
L'enfant à naître (nasciturus) peut aussi hériter à compter de sa conception à condition de naître vivant (voir par. 59).
As conceived by certain Western economists, development had often signified assimilation or even genocide for the indigenous peoples.
Le développement, tel qu'il est conçu par certains économistes occidentaux, a souvent signifié pour les peuples autochtones assimilation, voire génocide.
It was also noted that the criteria should not expect all partnerships to have been conceived to advance human rights or the right to development in particular.
On a également fait observer qu'il ne fallait pas considérer que tous les partenariats avaient été créés pour faire progresser les droits de l'homme voire plus particulièrement le droit au développement.
In this view, it is also conceivable that these benchmarks would gradually evolve and constitute more formal guidelines over time.
Selon cette façon de voir, il est également concevable que ces critères évoluent progressivement et deviennent avec le temps des directives plus formelles.
I want you to start by calling the toy a creative misfire, an ill-conceived design paradigm that's irrelevant to your demographic.
Je veux que tu commences par appeler ce jouet un raté créatif, un paradigme de design de mauvaise conception ça n'a rien à voir avec notre cible de marché.
He went to the sorceress Nimueh and asked for her help in conceiving a child.
Il est allé voir la sorcière Nimueh et lui a demandé son aide pour que j'ai un enfant.
You won't be able to see him... but you'll feel him in your body, as I did when I conceived and generated him.
Vous ne pourrez pas le voir, mais vous le sentirez en vous, comme je l'ai conçu et amené à la vie.
Mrs. Hauser may have seen an ill-conceived cutting board.
Madame Hauser a pu y voir une planche à découper personnalisée. Moi j'y voyais du marquage.
We'll conclude the tour with the car Kelly was conceived in and the garage where she was born.
Pour finir, allons voir la voiture où Kelly a été conçue et le garage où elle est née.
A crucial document, either misplaced or, conceivably, destroyed.
Un document crucial qui a été égaré, voire détruit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test