Translation examples
noun
2. In paragraph (c), the words "nitrogen compounds and volatile organic compounds" are replaced by the words "nitrogen compounds, volatile organic compounds and particulate matter, including black carbon".
2. À l'alinéa c, les mots <<de composés azotés et de composés organiques volatils>> sont remplacés par les mots <<de composés azotés, de composés organiques volatils, de particules, y compris le noir de carbone>>.
1. In the second preambular paragraph, the words "volatile organic compounds and reduced nitrogen compounds" are replaced by the words "volatile organic compounds, reduced nitrogen compounds and particulate matter".
1. Au deuxième alinéa du préambule, les termes <<les composés organiques volatils et les composés d'azote réduit>> sont remplacés par les termes <<les composés organiques volatils, les composés d'azote réduit et les particules>>.
These metals, which are present in many industrial materials, are: Y20 beryllium; beryllium compounds, Y24 arsenic; arsenic compounds, Y25 selenium; selenium compounds, Y26 cadmium; cadmium compounds, Y27 antimony; antimony compounds, Y28 tellurium; tellurium compounds, Y29 mercury; mercury compounds; Y30 thallium; thallium compounds, and Y31 lead; lead compounds.
Ces métaux, qui sont présents dans de nombreuses matières industrielles, sont les suivants : Y20 béryllium; composés du béryllium, Y24, arsenic; composés de l'arsenic, Y25 sélénium; composés du sélénium, Y26 cadmium; composés du cadmium, Y27 antimoine; composés de l'antimoine, Y28 tellure; composés du tellure, Y29 mercure; composés du mercure, Y30 thallium, composés du thallium et Y31 plomb; composés du plomb.
And Compound Interest?
Et les Composés?
Various lead compounds.
Plusieurs composés de plomb.
- The synthetic compound?
- Le composé synthétique ?
What foreign compound?
Quel composé exogène ?
Our latest compound.
Voici notre dernier composé.
At compound interest.
A intérêt composé.
Compound's been breached.
Composé d'été violents.
Basic corrosive compound.
Composé corrosif basique.
My latest compound.
Mon dernier composé.
With this compound?
Avec ce composé?
verb
Its aftermath compounded those ills.
Ses séquelles ont aggravé ses effets.
Disease and malnutrition will compound despair.
La maladie et la malnutrition ne font qu'aggraver le désespoir.
This was compounded by poor weather conditions.
Cette situation a été aggravée par le mauvais temps.
This is compounded by:
Elle est aggravée par:
Health problems are compounded by malnutrition.
Les problèmes de santé sont aggravés par la malnutrition.
This is compounding the basic problem of poverty.
Cela aggrave le problème de base de pauvreté.
The conflicts are compounded by violence and insecurity.
Ces conflits sont aggravés par la violence et l'insécurité.
The situation was compounded by widespread corruption.
La situation était aggravée par une corruption généralisée.
Such a situation is further compounded by a disability.
Cette situation s'aggrave encore en présence d'un handicap.
But it can only compound our problems.
Or cela ne peut que les aggraver.
The gun compounds the threat.
Le pistolet aggrave la menace.
Don't compound them.
N'aggrave pas ton cas.
but then compounded the bone-headed move
mais a ensuite aggravé cette action
Compound fracture there.
Fracture aggravée là.
You ain't doing nothing but compounding problems.
Tu ne fais qu'aggraver ton cas.
I have compounded nothing.
Je n'ai rien aggravé.
Compounded by Tam Sung's father.
Aggravée par le père de Tam Sung.
Now you've compounded my interest.
Vous avez aggravé mon intérêt.
- You're compounding your folly by lying.
- Tu ne fais qu'aggraver ta faute.
Let's not compound the error, okay?
N'allons pas aggraver les choses, d'accord ?
noun
(k) Embassy compound roads: maintain approximately 2 km of asphalt and coral-aggregate roads in and around the compound.
k) Routes de l'enceinte des ambassades : entretenir environ 2 kilomètres de route bitumée et à revêtement de coraux à l'intérieur et autour de l'enceinte.
United Nations Compound (Gigiri)
Enceinte des Nations Unies à Gigiri
Kimirura Compound
Enceinte de Kimirura
Prisons are located inside military compounds.
Les prisons sont situées à l'intérieur d'enceintes militaires.
Kimirura II Compound
Enceinte de Kimirura II
Logistics Support Compound
Enceinte de la section d'appui logistique
AT THE UNITED STATES EMBASSY COMPOUND
DE L'ENCEINTE DE L'AMBASSADE DES ETATS-UNIS A JAKARTA,
Chinese Compound
Enceinte chinoise
Inside the compound?
C'était dans l'enceinte ?
Visitor entering compound.
Visiteur dans l'enceinte.
It's a military compound.
Une enceinte militaire.
And secure the compound.
Et sécurisez l'enceinte.
-I'm at the compound.
- Dans l'enceinte.
The Mikaelson compound.
Dans l'enceinte des Mikaelson.
It's a compound.
C'est une enceinte close.
The compound's secure.
L'enceinte est sécurisée.
Return to compound.
Retournez dans l'enceinte.
Down to the compound.
À l'enceinte.
noun
Polyurethane Type: PU 123 CH Compound
Type : PU 123 CH Compound
(c) Red Cross Drop-in Centre in Garden Compound;
c) Centre d'accueil thérapeutique de la CroixRouge, Garden Compound (Lusaka);
A.K.A.: Amin Industrial Compound and Amin Industrial Company
Alias : Amin Industrial Compound et Amin Industrial Company
Acidifying and eutrophying compounds, part 1: annual summaries; and
Acidifying and eutrophying compounds, part 1: annual summaries>>;
Furnace will turn this compound into a gas in 60 seconds.
Le four va transformer ce compound en gaz dans 6O secondes.
He does not leave the compound; he does not present himself for photographs.
Il ne quitte pas le compound ; il ne se dévoile jamais pour qu'on puisse le photographier.
Okay, where's this fucking compound?
Ok, où est ce putain compound (habitation) ?
Well, anyway... the other day I had the first tiny flicker of hope in an age... and next thing I knew, I was in the chemist 's... with my hand round a bottle of Empress Waving Compound.
Enfin, bref... l'autre jour j'ai ressenti la première petite lueur d'espoir depuis un bon moment... et la seconde chose que je sais c'est qu'après j'étais à la pharmacie... la main autour d'une bouteille de Empress Waving Compound.
They don't make telephone calls from the compound.
Ils ne passent pas d'appels depuis le compound.
That says "The Compound."
C'est écrit "Le Compound".
Okay, all right, I know there's a kennedy compound in florida.
Bon, je sais qu'il y a le Kennedy Compound en Floride, c'est près de...
That was just rude, man. Hey, yo, Compound was lit last night.
Le Compound était en feu hier soir.
Except we did find this compound, which is unique.
Excepté le fait que nous ayons trouvé ce compound, qui est unique.
noun
The users of warning systems need to be aware of the possibility for multiple hazards and their compound effects.
Les utilisateurs des systèmes d'alerte rapide doivent être conscients de la possibilité de risques multiples et de leurs effets combinés.
These salts are mixed (compounded) with a fuel, usually iron powder, to form a chlorate candle, which produces oxygen by continuous reaction.
Ces sels sont mélangés (combinés) avec un combustible, généralement de la limaille de fer, pour former une chandelle de chlorate qui produit de l'oxygène par réaction continue.
Massacres and other crimes against humanity must not be compounded by further atrocities and equally heinous crimes.
Les massacres et les autres crimes contre l'humanité ne doivent pas être combinés avec d'autres atrocités et d'autres crimes tout aussi odieux.
Extreme poverty compounded with environmental degradation is an inevitable outcome unless the appropriate policies are implemented at the earliest opportunity.
Si des politiques appropriées ne sont pas mises en œuvre dans les plus brefs délais, la pauvreté extrême, combinée à la dégradation de l'environnement, est une issue inévitable.
Redefining the instructions for contraception and introduction of new contraceptive methods such as the use of Levonorgestrel and compound contraceptive injection.
Redéfinition des instructions concernant les anticonceptionnels et introduction de nouveaux moyens contraceptifs, tels que l'utilisation du levonorgestrel et des anticonceptionnels combinés injectables.
The number of companies registered in the Territory had been increasing at a compound annual growth rate of approximately 2 per cent from 2002 to 2009.
Le nombre de sociétés enregistrées sur le territoire a connu un taux de croissance annuel combiné d'environ 2 % de 2002 à 2009.
The increase in extreme events was attributable to climate change and variability and also the compound effect of several hazards occurring in the same area.
La multiplication des phénomènes extrêmes était imputable aux changements et aux variations climatiques ainsi qu'à l'effet combiné de plusieurs risques survenant dans une même région.
The symptomatology of this type of compound injury depends primarily on changes in the nodal structure...
La symptomatologie de ce type de lésions combinées dépend de l'importance des modifications structurelles au niveau des jointures...
I was like this extra atom of hydrogen watching a water molecule form... so I created my own compound.
J'étais comme l'atome d'hydrogène en trop, regardant les autres formes de la molécule d'eau... Alors j'ai crée mon propre combiné.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Ce mélange permettra aux gènes de se combiner en un nouveau modèle.
You take a group to the compound and subdue him while he's still weak.
Vous prenez un groupe combiné et le maîtrisez quand il est encore faible.
And when compounded, these errors could throw off your calculations
Et toutes ces erreurs combinées pourraient entacher vos calculs
What's more, it's the marriage of compounds to create colour and texture.
Ce n'est rien de plus que le mariage de combinés pour créer de la couleur et de la texture.
What do we know about the compound?
Qu'est-ce qu'on sait de la combine ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test