Translation for "complimented" to french
Translation examples
We congratulate and compliment you on your Presidency.
Nous vous félicitons et vous adressons nos compliments pour votre présidence.
I believe that you are serving us very well and my compliments go to you and your team.
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
12. The representative of India complimented the secretariat for the reports prepared for the session.
12. Le représentant de l'Inde a complimenté le secrétariat pour les rapports établis en vue de la session.
6. The booklets were with the compliments of UNIFEM (now UN Women).
Les exemplaires étaient présentés avec les compliments d'UNIFEM.
Compliments/Complaints to passenger ratio
Compliments ou plaintes par rapport au nombre de voyageurs
The first seven conclusions were compliments of the Committee, and are not looked at further.
Les sept premières conclusions étaient des compliments du Comité et on ne revient pas là-dessus.
Please, Sir, convey our compliments to him.
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
I can tell you that I am flattered and that I need no more compliments.
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
I also wish to thank His Highness very much for his warm compliments.
Je souhaite en outre remercier sincèrement Son Altesse de ses chaleureux compliments.
I also have to pay a compliment: the timing was just perfect.
Je me dois également de faire un compliment: la synchronisation était parfaite.
Take the compliment.
Acceptez le compliment.
Compliments, free drinks.
Compliments, boissons gratuites.
- With my compliments.
- Avec mes compliments.
That's a compliment.
C'était un compliment.
Was that a "bending" compliment, or a real compliment?
C'était un compliment "déformé" ou un vrai compliment ?
A sincere compliment.
Un compliment sincère.
The Special Representative complimented this process.
Le Représentant spécial s'est félicité de ce processus.
The Chairman: I know everyone is taking the floor to compliment the Chairman.
Le Président (parle en anglais) : Je sais que chacun prend la parole pour féliciter le Président.
You proved to be that person and I compliment you for that and for the efforts you made.
Vous avez prouvé que vous en étiez capable, en effet, et je vous en félicite.
My compliments go also to the Secretariat for a job well done.
Mes félicitations s'adressent également au Secrétariat qui a fait du bon travail.
Mr. Diaconu complimented the State party on its comprehensive report.
55. M. Diaconu félicite l'État partie d'avoir présenté un rapport aussi approfondi.
It also compliments the State party on its timely report, which followed the Committee's guidelines.
Il la félicite également de s'être conformée aux directives en la matière.
My compliments go also to the Secretariat for a job well done in preparing this document.
Je félicite également le Secrétariat de son excellent travail dans la préparation de ce document.
I compliment you on your drive and dynamism.
Je vous félicite pour le sens de l'initiative et le dynamisme dont vous faites preuve.
It complimented the Centre on its performance and the passion it demonstrated for its work.
Il a félicité le Centre pour ses performances et pour l'ardeur dont il avait fait preuve dans son travail.
Burundi complimented Norway on its new legislation protecting victims of trafficking.
Il a félicité la Norvège pour sa nouvelle législation protégeant les victimes de la traite.
My compliments, mademoiselle.
Je vous félicite, Mademoiselle.
My compliments, sister!
Toutes mes félicitations !
My compliments, Jia Sidao.
Félicitations, Jia Sidao.
Harishchandra, my compliments.
Harishchandra, mes félicitations.
You're to be complimented.
Je te félicite.
Compliments of Sharky.
Avec les félicitations de Sharky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test