Translation for "complicit" to french
Complicit
Translation examples
Those in a position to take action may be complicit.
Les personnes en position de réagir sont parfois complices.
The challenge for buyers is to ensure they are not complicit in violations by their suppliers.
Le problème pour les acheteurs est de s'assurer qu'ils ne se rendent pas complices de violations commises par leurs fournisseurs.
Instead, national forces are too often complicit in rape themselves.
Au lieu de cela, elles sont souvent elles-mêmes complices des viols.
:: Make sure they are not complicit in human rights abuses
:: S'assurer qu'elles ne sont pas les complices de violations des droits fondamentaux.
Business should make sure not to be complicit in human rights
Les entreprises ne doivent pas se faire complices de violations des droits fondamentaux.
Failure to take these steps made a State complicit in the crime committed.
Un État qui n'adopte pas ces dispositions se rend complice du crime commis.
The complicit silence in the face of this immoral behaviour is shameful.
Le silence qui se fait complice de cette attitude immorale ne l'est pas moins.
Silence could make it complicit in the manipulation to which they are subject.
Le silence à cet égard nous rendrait tous complices de la manipulation dont ils sont l'objet.
It must never be complicit in unlawful evictions.
Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.
Seeking out perpetrators of, and those complicit in, child trafficking;
la recherche des auteurs et complices de traite d'enfants;
You are complicit.
Tu es complice.
I was complicit, sir.
J'étais complice.
Unfortunately... we're complicit.
Malheureusement... on est complice.
You're both complicit.
Vous êtes complices.
They were complicit.
Ils étaient complices.
They're complicit.
Ils sont complices
He's complicit, Frank.
Il est complice, Frank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test