Translation for "completing" to french
Translation examples
Women complete men; men complete women.
La femme complète l'homme, l'homme complète la femme.
Insert "or completed" after "the complete".
Insérer “ou complété” après “du véhicule complet”.
COMPLETE OR COMPLETED VEHICLES INTENDED FOR THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS IN PACKAGES
DE LA CAISSE DES VÉHICULES COMPLETS OU COMPLÉTÉS
COMPLETE SUBSYSTEMS USABLE FOR COMPLETE DELIVERY SYSTEMS
Sous-systèmes complets utilisables avec des vecteurs complets
Add in the headings of the chapters "complete or completed" before "vehicles".
Ajouter dans le titre des chapitres "complets ou complétés" avant "véhicules".
And now for something completely Diff completely... Diff completely...
Et maintenant, quelque chose de complètement diff... complètement diff... complètement différent.
Everything now is complete, so absolutely complete...
Tout maintenant est complet, absolument complet
That's completely...
C'est complètement...
Complete honesty is a complete lie.
l'honnêteté complète est un complet mensonge.
They're completely booked. They're completely booked.
Ils sont complets, complets !
Broad agenda that will take time to complete;
un ordre du jour de large portée qui sera assez long à parachever;
What is needed here is that the elimination of colonialism should be fully completed.
Il s'agit de l'élimination du colonialisme qu'il faut parachever.
Completed Identification Commission manuals on appeals
Parachèvement de manuels sur les appels pour la Commission d'identification
The draft decree was completed in the summer 2008.
Le projet de décret a été parachevé au cours de l'été 2008.
:: Complete networks of protected areas
:: Parachever les réseaux de zones protégées
The completion of the two conventions was a matter of urgency.
Le parachèvement des deux conventions en question ne souffre pas de délai.
An internal review of the Code of Conduct is nearing completion.
Un examen interne du Code de conduite est en passe d'être parachevé.
I investigate things to complete my knowledge.
Je m'enquiers des choses pour parachever mon savoir.
More finished, more complete.
Plus accompli, plus parachevé !
Another theory claims he was killed to complete the fifth path to immortality.
On dit qu'il aurait été tué pour parachever le rituel d'accès à l'immortalité.
She's completed her journey and returned to the waters of her birth.
Elle a parachevé son voyage en revenant dans les eaux de sa propre naissance.
And to make our official welcome complete...
Et pour parachever notre accueil officiel, M. Sol...
To end otherwise would not be to complete our quest with grace.
C'est la seule manière de parachever notre quête avec grâce.
Lazarus was the first Christ the second those seeking to complete the holy trinity of zombies?
Lazare était le 1er, Jésus, le 2e. Tu veux parachever la sainte Trinité des zombies ?
Completion of the Ghost System was our eternal quest.
Parachever "Ghost System" était notre quête éternelle.
My complete knowledge makes my thoughts sincere.
Mon savoir parachevé rend mes pensées sincères.
So Oz shoots Hixton for ordering a beatdown, and then attempts to barbecue the Page brothers to complete his revenge.
Donc Oz descend Hixton pour avoir commandité cette raclée et tente de griller les frères Page pour parachever sa vengeance.
verb
Transfer of the person upon completion of sentence . 153
Transfèrement du condamné qui a fini d'exécuter sa peine 156
She expects to complete this text by August 2013.
Elle prévoit de finir de rédiger cette version préliminaire en août 2013.
There are many tasks to be completed.
Il y a de nombreuses tâches à finir.
In addition, construction of a new abattoir was completed.
Par ailleurs, on a fini de construire un nouvel abattoir.
This work is expected to be completed in early 2005.
Elle devrait avoir fini au début de 2005.
My delegation was not permitted to complete its statement.
Ma délégation n'a pas été en mesure de finir sa déclaration.
Upon completion, the work was inspected by the Engineering Department.
Une fois finis, ils ont été inspectés par le Service du génie civil.
Since, the Committee completed the verification of border pillars locations.
Depuis, le Comité a fini de vérifier les bornes-frontières.
Transfer of the person upon completion of sentence
Transfèrement du condamné qui a fini d'exécuter sa peine
The tasks of the workshop, to be completed in 2011, will be to:
Les tâches de cet atelier, qui devra avoir fini ses travaux en 2011, sont les suivantes :
"Complete a triathlon"?
Finir un triathlon.
A complete jackass?
Un crétin fini ?
Nothing's ever completed.
Rien n'est fini-
Update's complete.
L'update est fini.
It's almost complete.
C'est presque fini.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test