Translation for "complacent" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
As we analyse our situation and our possibilities, there is no reason for complacency.
Lorsque nous analysons notre situation et nos possibilités, il y a peu de raison de se montrer satisfait.
We can feel satisfied by that, but by no means should we be complacent.
Nous pouvons en être satisfaits, mais nous ne devons en aucun cas céder au triomphalisme.
That is why we cannot afford to be complacent.
C'est pourquoi on ne peut se permettre d'être satisfait.
49. While the Secretariat had been pleased with the improvement, it agreed with the Board that it could not afford to be complacent.
Si le Secrétariat est satisfait de cette amélioration, il convient avec le Comité qu'il ne saurait se reposer sur ses lauriers.
Although the reported cases in 1995 show a decreasing trend, this is no cause for complacency.
Bien que les cas signalés en 1995 indiquent une diminution de cette tendance, on ne doit pas pour autant s'estimer satisfait.
Although AIDS prevalence is extremely low in Bangladesh, there is little room for complacency, as we are in a high-incidence zone.
Bien que la prévalence du sida soit extrêmement faible au Bangladesh, il y a peu de raison d'être satisfaits, car nous nous trouvons dans une zone à forte incidence.
We are, however, not complacent about the present situation.
Nous ne sommes, cependant, pas pleinement satisfaits de la situation actuelle.
That would be comparable to the complacent attitude of the father who is satisfied that his child is attending school but does not care whether or not the child is learning.
Cela serait comparable à une attitude laxiste du père satisfait de son enfant qui va à l'école mais ne s'inquiète pas de savoir si ce dernier apprend.
At the same time, we have no grounds to be complacent.
En même temps, il n'y a pas lieu d'être satisfaits.
And you're neither, so maybe you could be a little complacent.
Et tu n'es aucun des deux, donc peut être qui tu pourrais être un peu satisfait de toi-même.
We grow complacent with ideas or things or people and we take them for granted.
On se satisfait d'idées, de choses, de personnes, et on les prend pour acquises.
I am complacent, I am calm, as if they treat me by blue sky dreams.
Je suis satisfait et tranquille, comme si je vivais dans un rêve bleu.
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
Un emploi garanti à vie encourage seulement la capacité à devenir satisfait.
adjective
While the Panel has completed its mandate successfully, we must not be complacent.
Bien que le Groupe ait achevé son mandat avec succès, nous ne devons pas toutefois nous en contenter.
However, we cannot become complacent in our success, and we are keenly aware that much remains to be done.
Nous ne pouvons toutefois nous contenter de ces succès et nous savons pertinemment que beaucoup reste à faire.
In order to advance this agenda, more will have to be done that merely looking complacently to the past.
Afin de faire progresser ce programme, il faudra faire davantage que se contenter de tourner un regard complaisant vers le passé.
But the CD should not be complacent with only good comradeship.
Néanmoins, les participants ne devraient pas se contenter d'une bonne camaraderie.
This is no time for complacency or false equivalencies.
Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
This, however, should not be a reason for complacency.
Toutefois, il n'y a pas lieu de se contenter de cela.
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test