Translation for "companionway" to french
Translation examples
Z-2.2 Decks including gangboard, engineroom floors, landings, companionway steps and the tops of bollards shall be designed to prevent slipping.
Z2.2 Les ponts ainsi que la passerelle, les planchers des salles des machines, les paliers, les échelles de descente et le dessus des bollards doivent être antidérapants.
3-4.3.8 On vessels in zone 1, side scuttles in spaces below the freeboard deck, windows in superstructures, deckhouses and companionways and windows in skylights on the freeboard deck shall be watertight.
<<3-4.3.8 Sur les bateaux naviguant dans la zone 1, les hublots des locaux situés sous le pont de francbord, les fenêtres des superstructures, roufles, descentes et fenêtres dans les clairesvoies situées sur le pont de francbord doivent être étanches.
Windows in superstructures, deckhouses and companionways and windows in skylights on the freeboard deck, however, need only be watertight.
Toutefois, les fenêtres des superstructures, roufles, descentes et fenêtres dans les claires-voies situés sur le pont de franc-bord peuvent être seulement étanches aux intempéries.
"Z-2.2 Decks including the gangway (бортовой проход), engineroom floors, landings, companionway steps and the tops of bollards shall be designed to prevent slipping.";
<<Z2.2 Les ponts ainsi que la passerelle (бортовой проход), les planchers des salles des machines, les paliers, les échelles de descente et le dessus des bollards doivent être antidérapants.>>;
2-1.2 The structure of the hull, superstructures, deckhouses, machinery casings, companionways, hatchways and their closures, etc., and the equipment shall be designed to withstand the normal conditions of operation to the satisfaction of the Administration.
2-1.2 La structure de la coque, des superstructures, roufles, encaissement des machines, descentes, écoutilles et leurs moyens de fermeture, etc., ainsi que l'équipement doivent être prévus pour résister aux conditions normales d'exploitation, à la satisfaction de l'Administration.
11-2.2 Decks including side decks, engineroom floors, landings, companionway steps and the tops of bollards shall be designed to prevent slipping.
11-2.2 Les ponts ainsi que les plats-bords, les planchers des salles des machines, les paliers, les échelles de descente et le dessus des bollards doivent être antidérapants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test