Translation for "companions" to french
Companions
verb
Translation examples
The Guide for Elderly Companion was updated.
Le Guide du compagnon âgé a été mis à jour.
After some time his companions heard loud cries.
Bientôt ses compagnons ont entendu des hurlements.
2001 Companion of the Order of Fiji (CF)
2001 Compagnon de l'Ordre de Fidji
1991 Companion of the Order of Australia
1991 Compagnon de l'Ordre d'Australie
1990 Companion of Honour of the Order of Merit, Malta
1990 Compagnon d'honneur de l'ordre du mérite, Malte
For me he has been a companion on the journey we have been accomplishing here.
Ce fut pour moi un compagnon de route.
He has been a warm friend and a good companion,
Il a été un ami chaleureux et un bon compagnon,
1998 Companion of the Order of Fiji.
1998 Compagnon de l'ordre de Fidji
The most frequent case is for women to be the victims of exploitation, generally by their companion.
Ce sont généralement les femmes qui sont exploitées par leur compagnon.
In 2012, 148 women were killed by their companions or former companions (spouses, cohabitees or PACS partners).
En 2012, 148 femmes ont été tuées par leurs compagnons ou ex-compagnons (conjoint, concubin ou pacsé).
My blunt companion
Mon compagnon émoussé
He's my companion.
C'est mon compagnon.
Your newfound companions?
Vos nouveaux compagnons ?
Well, all right, companion.
D'accord, compagnon.
My companion, Monkey.
Mon compagnon, Monkey.
* My only companion
Mon unique compagnon.
It's the Companion.
C'est le compagnon.
Locksley's companion.
Le compagnon de Locksley !
The wrong companions
De mauvais compagnons
noun
He returned to France to reunite with his companion, had a child, and married.
Il était retourné en France pour retrouver sa compagne, avait eu un enfant et s'était marié.
Apportions maintenance payments between a permanent female companion and a former wife in proportion to the time spent in cohabitation.
Répartit les pensions entre compagne permanente et ex-épouse en fonction de la durée de vie commune.
The wife or life companion of the deceased person from whom the right is derived is entitled to a pension which is:
L'épouse ou compagne du défunt a droit à une pension comme suit:
Descendants from the mutineers from the HMS Bounty and their Tahitian companions (Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands).
- Descendants de mutins du HMS Bounty et de leurs compagnes tahitiennes (îles Pitcairn, Henderson, Ducie et Oeno)
The Mediterranean remains our life companion.
La Méditerranée reste la compagne de notre vie.
He was arrested in the presence of his companion and daughter.
L'intéressé a été appréhendé devant sa compagne et sa fille.
It was first settled in 1790 by some of the HMS Bounty mutineers and their Tahitian companions.
Elle a d'abord été colonisée en 1790 par quelques mutins du HMS Bounty et leurs compagnes tahitiennes.
Dogs are companion animals that serve humankind well.
Le chien est un animal de compagnie dévoué à l'homme.
The author's companion was hospitalized and gave birth to their daughter on 21 November 1999.
La compagne de l'auteur a été hospitalisée et a accouché le 21 novembre 1999.
I needed a companion
Moi, une compagne.
Moonja's companion?
La compagne de Moonja?
Yes, and companion.
Et sa compagne!
My companion, Talura.
Ma compagne, Talura.
- My faithful companion.
Ma fidèle compagne.
His companion Mercedes.
Sa compagne Mercedes.
You know, companion.
Enfin... sa compagne.
My companion, Bowers.
Ma dame de compagnie.
Being his companion.
Être sa compagne.
(f) Companion measures.
f) Mesures d’accompagnement.
The companion guide is available online at http://www.mcf.gov.bc.ca/child_family_service_act.
Le guide qui accompagne la vidéo est disponible en ligne à l'adresse http://www.mcf.gov.bc.ca/child_family_service_act.
The Guide to Enactment was a companion to that text.
Le Guide accompagne ce texte.
At the same time a companion message named "Wrap" completes the set.
Dans le même temps, un message d'accompagnement dénommé <<récapitulation>> complète l'ensemble.
It is the Indian's companion, whether he is a miner or a labourer, from the cradle to the grave.
Elle accompagne l'Indien, qu'il soit mineur ou paysan de sa naissance jusqu'à sa mort.
- Act No. 10.836 on transport for disabled persons travelling with a companion;
La loi no 10836 sur le transport accompagné des handicapés
This could be a companion document to the Safety Data Sheet (SDS) guidance document.
Ce document pourrait accompagner le document d'orientation relatif aux fiches de données de sécurité.
If a child victim needs a companion or if the companion him/herself needs protection from violence, his/her accommodation expenses at the receiving institution are also covered by the State.
Si un enfant victime a besoin d'être accompagné ou si l'accompagnateur/trice a besoin d'une protection, les frais d'hébergement dans l'établissement d'accueil sont pris en charge par l'État.
The stay of such a companion is considered a part of institutional care.
Le séjour de l'accompagnateur est considéré comme faisant partie des soins.
I'm a companion for lonely guys.
J'accompagne des types esseulés.
I left with a companion.
Je suis parti accompagné.
May success be our companion...
Que le succès nous accompagne !
And will you be requiring a companion ticket?
Serez-vous accompagné ?
She's my companion
Elle m'accompagne
What, your mother's sober companion Dante?
L'accompagnateur de ta mère ?
A travelling companion to the Countess.
J'accompagne la comtesse.
- And Miss Quested, her companion.
– Et Mlle Quested qui l'accompagne.
Especially with the proper companion.
Surtout quand on est bien accompagné.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test