Translation for "communings" to french
Translation examples
President Clinton's greetings on the occasion of Ramadan and Mrs. Clinton's invitation of Muslims to the White House for an Iftar dinner (celebrating the end of Ramadan) are gestures of recognition for and communion with the Muslim community and send messages to American society.
Les félicitations du Président Clinton lors du ramadan et l'invitation à la Maison Blanche par Mme Clinton de musulmans pour un dîner Iftar (célébrant la fin du ramadan) sont des messages de reconnaissance et de communion envers la communauté musulmane et sont porteurs au niveau de la société américaine.
The suppletive regime is community of afteracquired property (arts. 1689 and 1721), the spouses having the possibility of opting for community (art. 1732) or separation of property (art. 1735).
Le régime supplétif est la communion aux acquêts (art. 1689 et 1721), les conjoints pouvant opter pour la communion (art. 1732) ou pour la séparation de biens (art. 1735).
We are convinced that communion is the most profound calling of every person, enterprise and community.
Nous sommes convaincus que la communion est la vocation la plus profonde inscrite au cœur de chaque personne, de chaque entreprise, de chaque communauté.
The success of the United Nations operation in Cambodia can be described as a combination of trust in the good will of the international community to save Cambodia and of the will of the whole Cambodian population to save its homeland.
Le succès de l'Opération des Nations Unies au Cambodge peut être interprété comme le résultat de la communion entre la volonté de la communauté internationale de sauver le Cambodge et celle de la population cambodgienne de sauver sa patrie.
It urges a sustained commitment to the promotion of a "person-based and community-orientated cultural process of world-wide integration that is open to transcendence," to communion and to the sharing of goods (cf. Pope Benedict XVI, Caritas in Veritate, 2009, paras. 42, 26, 55);
Le Saint-Siège plaide pour l'engagement soutenu en faveur d'une <<orientation culturelle personnaliste et communautaire, ouverte à la transcendance, du processus d'intégration planétaire>>, et pour la communion et le partage (cf. pape Benoît XVI, Caritas in Veritate, 2009, par. 42, 26, 55);
This communion razes the obstacles that selfishness erects in the path of constructive communication.
La véritable communion, elle, écarte les obstacles que l'égoïsme oppose généralement à la communication bénéfique.
Further, they have the right to individual talks with the clerics of the relevant church (according to their choice), to pastoral visits of the sentenced, confession and Holy Communication, explanation of religious literature and access to it.
Ils ont également le droit d'avoir des entretiens privés avec le ministre du culte de leur choix, de recevoir des visites pastorales, de se confesser et de recevoir la Communion, de recevoir des explications sur la littérature religieuse et y d'avoir accès.
It was therefore important to avoid an ideological approach to human rights based on notions such as individual or collective rights and to stress rather the social aspect of respect for rights in a context of communion and communication.
Il est donc important d'éviter d'aborder les droits de l'homme d'une perspective idéologique fondée sur des notions telles que les droits individuels ou collectifs, et de tenter de mettre en valeur l'aspect social du respect des droits dans un contexte de communion et de communication.
The Anglican Consultative Council is aware of limitations of governmental health services and has established HIV/AIDS services in church-founded hospitals/clinics and in community projects such as Anglican Aids Healthcare Trust in South Africa.
Le Conseil connaît les limites des services de santé gouvernementaux et a mis en place des services de soins du VIH/sida dans les hôpitaux et dispensaires fondés par la Communion ainsi que dans le cadre de projets communautaires tels que l'Anglican Aids Healthcare Trust en Afrique du Sud.
It's used by shamans, to commune with nature.
On est dans la dimension chamanique, la communion avec la nature.
24 hours of zip-lining, hiking and communing with nature slash the Lord.
24 heures de tyrolienne, de randonnée et de communion avec la nature et le Seigneur.
Saint Katherine's is a place to commune and to pray. And I will not tolerate any disruption whatsoever with that communion.
Ste Catherine est un lieu ^de réflexion et ^de prière et je ne tolèrerai aucun ^dérangement ^de cette communion.
I find performing to be something much more, um... kind of communal and a much more sort of gathering together of people and...
Je trouve que la scène est plutôt comme une... sorte de communion quelque chose qui rassemble les gens et...
They gave the ability to commune with the dead, uncontrollable ferocity, shape-shifting, and last but not least, foresight. The gift of premonition. Let's go.
communion avec les morts, férocité incontrôlable, polymorphisme, sans oublier la divination, le don de prémonition.
The ecstasy of the senses. An intimate communication with nature,
La communion intime avec la nature, l'extase des sens.
The whole idea of this psychedelic trip is transcending conscience. To commune with the divine.
L'idée de ce voyage psychédélique est de transcender la conscience pour entrer en communion avec le divin.
Our souls and spirits communed.
Notre communion était spirituelle.
Rachel's my best friend and after she was baptized, she decided to leave the community.
Rachel est ma meilleure amie. Après sa communion, elle a décidé de quitter la communauté.
A ritual of music and movement. A celebration of community and joy.
Un rituel de musique, de danse, de communion et de joie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test