Translation for "coming-in" to french
Translation examples
In coming to Palau, our ancestors sailed bravely into the unknown.
En venant aux Palaos, nos ancêtres ont navigué bravement vers l'inconnu.
But perhaps, coming from outside, I might have a different perspective.
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
Persons belonging to the outer circle, or coming from non-traditional recruitment countries, are admitted on an exceptional basis only, if they are highly skilled or have come to do a training course.
Quant aux personnes venant du cercle extérieur, soit de pays de recrutement non traditionnel, ils ne sont admis qu'à titre exceptionnel s'il s'agit de personnes hautement qualifiées ou venant suivre un programme de formation.
Special programmes were also provided for children coming from far away.
Des programmes spéciaux sont également prévus pour les enfants venant de loin.
I personally am not willing to come here to be the subject of investigation.
Personnellement, je ne souhaite pas être soumis à ce genre de traitement en venant ici.
6. The Government detains all Tamils coming out of the Wanni district.
6. Tous les Tamouls venant du Wanni sont mis en détention par les autorités.
We feel that there are many positive signs coming from the continent.
Nous pensons qu'il existe de nombreux signes positifs venant du continent.
For drivers coming from a country which has adhered to the legal instrument
Conducteurs venant d'un pays ayant adhéré à l'instrument juridique
Coming from the General Assembly, that was already a positive element in itself.
Venant de l'Assemblée générale, il s'agit déjà en soi d'un élément positif.
One UNPROFOR soldier heard pistol shots coming from the cornfield.
Un soldat de la FORPRONU avait entendu des coups de pistolet venant de ce champ.
Children who come to Norway as refugees or asylumseekers
Enfants entrant en Norvège en qualité de réfugié ou de demandeur d''asile
If so, what of persons who did not come within that category?
Si tel est le cas, qu'en est-il des personnes n'entrant pas dans cette catégorie ?
The ports currently have no scanners to inspect containers and goods coming into the country.
Les ports ne disposent pas encore de scanners pour inspecter les conteneurs et les marchandises entrant dans le pays.
A. Activities coming within the scope of the topic
A. Activités entrant dans le champ du sujet
They used to come to our house late at night, storm the house without any prior warning.
Elles venaient chez nous tard la nuit, entrant de force sans préavis.
In addition, the IDF occasionally insisted on searching UNRWA vehicles coming into Gaza.
De plus, il est arrivé que les FDI insistent pour fouiller les véhicules de l'Office entrant dans Gaza.
When it comes to sectoral issues in this framework, sector-specific policy directions need to be considered:
S'agissant des questions sectorielles entrant dans ce cadre, des orientations générales doivent être envisagées :
(e) To approve projects for assistance to refugees coming within the scope of subparagraph (c) above;
e) Approuver des projets d'assistance aux réfugiés entrant dans le cadre des dispositions de l'alinéa c) ci-dessus;
To map and compile a list of the key groups which come within the scope of this study.
C. Élaboration et compilation d'une liste des groupes clefs entrant dans le champ de l'étude.
for the coming years
réunions de l'année ou des années à venir
The coming weeks will be crucial.
Les semaines à venir seront cruciales.
He was not able to come.
Il n'a pas été en mesure de venir.
He does not have to come here.
Il n'est pas tenu de venir.
The worst is yet to come.
Le pire est encore à venir.
For the coming months this would imply:
Pour les mois à venir, cela signifierait :
II. THE COMING YEAR
II. ANNÉE À VENIR
The coming weeks will be critical.
Les semaines à venir seront critiques.
Contributions were slow in coming in.
Les contributions étaient lentes à venir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test