Translation for "come not" to french
Translation examples
Today, when I come to this rostrum as Prime Minister, I come on behalf of another coalition.
Aujourd'hui, lorsque je viens à cette tribune en qualité de Premier Ministre, j'y viens au nom d'une autre coalition.
Finally, I come to the objective of our efforts.
Pour terminer, j'en viens à l'objectif de nos efforts.
I come from Geneva.
Je viens de Genève.
I come from Lyon.
Je viens de Lyon.
I come now to the United Nations.
J'en viens maintenant à la question de l'ONU.
I come now to restructuring.
J'en viens maintenant à la restructuration.
I now come to pillar three.
J'en viens maintenant au troisième pilier.
I come from Kenya.
Je viens du Kenya.
I have come to the end of my statement.
J'en viens à la fin de ma déclaration.
I want Jean-Bosco to come.
Je veux que Jean-Bosco vienne.
I come not with peace... but with a sword.
Je ne viens pas en paix... mais avec une épée.
I come not to bury Victor... but to praise him.
Je ne viens pas pour l'enterrer, Victor, mais pour le glorifier.
tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals:
ce soir nous avons prouvé une fois de plus que la véritable force de notre nation ne viens pas de la taille de nos muscles ni de l'étendue de nos richesses, mais du pouvoir de nos idéaux :
I come not, friends, to steal away your hearts.
Amis, je ne viens pas dérober vos coeurs.
Let your power come not from the strength of your attack but from the ground that holds your feet.
Il faut que ta force ne vienne pas de ton attaque mais du sol sur lequel tu marches.
I come not as your sister, but as an emissary of France.
Je ne viens pas en tant que sœur, mais en tant qu'émissaire de la France.
- Come not here when I'm not there.
- Viens pas ici quand je suis pas là.
Yeah, if you want me to come... not you.
Oui, si tu veux que je vienne... Pas toi.
I come not to burry Ceasar, but to praise him.
Je ne viens pas enterrer César, mais le glorifier.
I come not, friends, to steal away your hearts, but to speak with respect, and to recount the truth.
Je ne viens pas, mes amis, emporter votre coeur, mais parler avec respect, et conter la vérité. .
Come and see
Venez voir
Today I say to the parties concerned: come to the Kingdom of Swaziland.
Aujourd'hui, je dis aux parties concernées : venez au Royaume de Swaziland.
Come to us and see what they are doing.
Venez chez nous et voyez ce qu'elle fait.
Come to us, where it can be seen how in this Hall we have created hope.
Venez chez nous où vous pourrez voir comment, dans cette salle, nous avons redonné espoir.
Come, let us get to know each other,
Venez, apprenons à nous connaître,
"Bring Art and Come Project".
Le projet << Venez nous voir et apportez vos œuvres >>.
Come and see the blood
Venez voir le sang
In other situations, it is ideology -- come fight for the homeland, come fight for our ethnic group, come fight for a new society -- that may appeal to families and to children.
Dans d'autres cas, c'est l'idéologie - venez vous battre pour la patrie, venez vous battre pour notre groupe ethnique, venez vous battre pour une nouvelle société - qui peut attirer les familles et les enfants.
So my message would be, please come and join us.
Mon message est donc le suivant: venez, et rejoignez-nous.
Come and see the blood in the streets.
Venez voir le sang dans les rues.
And Kent, come not between the dragon and his wrath.
Et Kent, venez pas entre le dragon et sa colère.
Weaving spiders, come not here
Araignées fileuses, ne venez pas céans
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test