Translation for "come at" to french
Translation examples
Intermediary organizations could prepare diagnoses, pre-feasibility studies and evaluation reports, and could also help overcome obstacles, see hidden opportunities, and come up with and implement solutions.
Ces organisations pouvaient établir des diagnostics, des études de préfaisabilité et des rapports d'évaluation, et aussi contribuer à résoudre les difficultés, découvrir des possibilités cachées, concevoir et appliquer des solutions.
A strong and clear message must come out of this Assembly that no war criminal will ever escape the long arm of international law.
L'Assemblée doit envoyer un message ferme et clair afin qu'aucun criminel de guerre ne puisse plus jamais échapper à la justice internationale, qui sait les découvrir où qu'ils soient.
However, the worrying indications that he has come across suggest that this practice may be widespread among government troops as well as among insurgent armies.
Toutefois, les indications inquiétantes qu'il a pu découvrir laissent penser que cette pratique est vraisemblablement répandue non seulement parmi les forces régulières mais aussi parmi les armées rebelles.
As a result, well-wishers have come to know and take an interest in the work for the protection and care of children, and they have participated in and made contributions to the work.
Cela a permis à des bienfaiteurs de découvrir le travail effectué dans le domaine de la protection de l'enfance, de s'y intéresser et d'y participer.
The Ministry of Culture has the ambition of progressing in unifying audiences and artists, enabling visitors to come and experience the enjoyment of our festivals and events.
Le Ministère de la culture a pour ambition de poursuivre ses efforts pour unifier le public et les artistes, en permettant aux visiteurs de venir découvrir et apprécier nos festivals et manifestations culturelles.
The same author suggests that since in these regions no one is analysing the attitude of the local population to foreigners (migrants), the problem of xenophobia and even hostility may come as a surprise to the public and especially the authorities.
D'après ce même spécialiste, en l'absence de toute analyse des relations qui s'établissent entre population locale et étrangers (migrants) dans ces régions, la société et surtout les services compétents risquent de découvrir trop tard l'étendue de la xénophobie et même de l'hostilité entre ces deux groupes.
Such an attack may be conducted in order to induce a suspect to come out of hiding, to provide a confession or information if the suspect is already in custody or to inflict punishment.
Ces sévices pourront être infligés à la femme pour amener un suspect à se découvrir, pour provoquer des aveux ou la communication de renseignements si le suspect est déjà en détention, ou pour infliger un châtiment.
This renders the fight against money laundering and terrorist financing more effective, as the revenue authorities in particular are likely to come across indications of money laundering in fulfilling their official functions.
Cette disposition contribue à rendre la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme plus efficace car les agents du fisc sont fréquemment amenés à découvrir des indices d'opérations de blanchiment dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
In this regard, we are waiting to see what will happen in the coming weeks in the light of the promise made by President Bush, affirmed more than once, regarding the establishment of a Palestinian State - free and viable - before the end of 2008, on Palestinian land occupied in 1967.
À cet égard, nous sommes curieux de découvrir ce qu'il se passera dans les prochaines semaines à la lumière de la promesse faite par le Président Bush, et répétée à maintes reprises, sur l'établissement d'un État palestinien - libre et viable - d'ici à la fin 2008 sur les terres palestiniennes occupées en 1967.
In response to the remarks made by the observer for Luxembourg, he pointed out that the magnitude of the phenomenon of Internet child pornography was only just coming to light and that efforts to develop computer systems to detect and prevent it were still in their early stages.
Répondant à la représentante du Luxembourg, il rappelle qu'on commence à peine à découvrir l'ampleur du phénomène de la diffusion par l'Internet de la pornographie mettant en scène des enfants et à envisager la mise au point de systèmes informatiques de détection et de prévention.
verb
Had any cases of that type already come before the courts?
Les tribunaux ontils déjà été saisis pour des affaires de ce type?
New cases come in for investigation at the rate of 5 a month.
Le Groupe est saisi chaque mois de cinq nouvelles affaires en moyenne sur lesquelles il est appelé à enquêter.
Have any cases of this kind come before the courts?
Les tribunaux ont—ils été saisis de cas de violation de ces droits ?
Then, when the moment of truth comes, we will be ready to seize the opportunity.
Alors, quand viendra le moment de vérité, nous serons prêts à saisir l'occasion qui se présente à nous.
Accordingly, Mr. Lubanga's case is the first to come before the judges of the Court.
L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.
I urge both parties to seize this present opportunity to come to a compromise.
J'encourage vivement les deux parties à saisir l'occasion qui leur est donnée de parvenir à un compromis.
This enabled the Tribunal to deal with cases which might come before it.
Il pouvait ainsi statuer sur les affaires dont il était éventuellement saisi.
However, the amendment has not yet come before Parliament.
Le Parlement n'a toutefois pas encore été saisi de la modification.
To date, only nine cases have come before the special courts.
Les tribunaux spéciaux n'ont été saisis à ce jour que de neuf cas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test