Translation for "collectives" to french
Translation examples
2. Set up collection
2. Organisation de la collecte
The bodies would not be collected and without any knowledge anatomy.
Les organes n'auraient pu être prélevés ainsi sans aucune connaissance anatomique.
Akiyama pays for the party and we collect money.
Akiyama paie l'organisation de la soirée et on ramasse du fric.
I will arrange for them to be collected. My representative will call on you.
J'espère que votre organisation voudra bien me payer rapidement.
Authors must collect royalties through an organisation, not individually.
Les auteurs doivent collecter les redevances à travers une organisation et non individuellement.
What purpose is there for a collective military force?
Quelle utilité auront les organisations militaires ?
- He's collecting powers.
- Une collection d'organes.
noun
- Well, no. Special victims collected the defendants' DNA And sent it to Miami P.D.,
L'unité spéciale a prélevé leur ADN et l'a envoyé à la police de Miami.
The unity of the collective... common goals... the quest for perfection... I have not forgotten.
Unité du collectif, objectifs communs, quête de la perfection. Je n'ai pas oublié.
The evidence collection team lifted a fingerprint belonging to a Drazan Babic from one of the victim's homes.
L'unité chargée du recueil des indices a relevé une emprunte appartenant à Drazan Babic. une des maisons victimes de vol.
We started the raid with our special squad as soon as we're collected the evidence
Notre unité spéciale a mené le raid dès que nous avons obtenu les preuves.
Popular Unity was this "ship of dreamers", driven by a collective dream, which failed.
L'Unité Populaire était ce "navire de rêveurs", poussé par un rêve collectif, qui a échoué.
Get CSRU in here and have them collect it.
Fais venir l'unité d'intervention de la crim et fais leur collecter ça.
They did, however, favour collective exploitation of land and the cooperative system.
En revanche, ils sont favorables à l'exploitation collective des terres et au système coopératif.
Restructuring of kolkhozes and sovkhozes into leased enterprises and agricultural collectives is permitted.
On autorise la restructuration des kolkhozes et des sovkhozes en fermes et en coopératives agricoles.
clinic Established by village or collective
Dispensaires créés par un village ou une coopérative
By its very nature, the CSCE is a cooperative, rather than a collective, security forum.
De par sa nature, la CSCE est une instance de sécurité plutôt coopérative que collective.
Social cooperatives are intended to enhance collective benefits and promote social integration.
Les coopératives sociales visent à accroître les avantages collectifs et à promouvoir l'intégration sociale.
Not a commune, but a collective.
Pas une communauté, mais une coopérative.
This Swedish architecture collective called Sven.
La coopérative suédoise d'architectes appelée Sven.
A great big collective of gay, bi, trans, queer...
Une super coopérative de gay, bi, trans...
It works, the Collective.
Ça marche, la Coopérative.
Our farm collective persecuted my family, so we fled from my hometown.
Ma famille a fui les persécutions de notre coopérative agricole.
- Swedish architecture collective.
- Coopérative suédoise d'architectes.
- We're a collective.
- Nous sommes une Coopérative.
We have "Collective" nights, once or twice a year. We toast you.
On fait des soirées Coopérative une fois ou deux par an.
I'll leave you to your, er... your... your collective.
Je vous laisse à votre Coopérative.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test