Translation examples
He collected me, he collects women.
Je fais partie de sa collection. Il collectionne les femmes.
Witness my collection:
Voici ma collection :
My insect collection.
- Ma collection d'insectes.
You have quite the collection... of collections.
Tu as une magnifique collection... de collections.
His insect collection, his shrunken head collection?
Sa collection d'insectes ? Sa collection de têtes réduites ?
I collect love.
Je collectionne l'amour.
All of my collection, I've been collecting for years.
Toute ma collection, je collectionne depuis des années.
noun
2. Preparation of collection and the checks as collection progresses
2. Préparation de la collecte et contrôles effectués au fil de la collecte
The public collection of funds in Denmark is regulated in the Public Collections Act.
La collecte publique de fonds au Danemark est régie par la loi sur les collectes publiques.
Collection and disposal centres were not established as no arms were collected
Les centres de collecte et de destruction n'ont pas été créés et aucune arme n'a été collectée.
IV. COLLECTION PROCESS AND COLLECTION TOOLS
IV. PROCESSUS DE COLLECTE ET OUTILS DE COLLECTE
Proportion of data collected by data collection method Interview
Pourcentage de données collectées par type de méthode de collecte
In Sweden the used batteries are collected at public collection points such as grocery stores or local municipal collection sites.
En Suède, les piles ou accumulateurs usagés sont collectés à des points de collecte publics tels que les magasins d'alimentation générale ou les sites de collecte municipaux.
He collects information.
Il collecte l'information.
Collect our money.
Collecte ton argent.
Collect the money for us.
Collecter l'argent.
- Came to collect?
- T'es venu collecter ?
I need to collect.
Je dois collecter.
What is she collecting?
Elle collecte quoi ?
Death collection haul.
Collecte des morts.
(i) collection activities and amounts which are in the process of collection;
i) les opérations de recouvrement et les montants en cours de recouvrement;
This is what collection agency?
C'est l'agence de recouvrement ?
You collected, huh?
- Tu as recouvré l'argent ?
- It's called collections, Billy.
- Je fais du recouvrement, Billy.
- A collective debt?
Agent de recouvrement ?
Regarding: Collection of funds.
Concernant : recouvrement de fonds
The tax collection is suspended.
Le recouvrement est suspendu.
All City Debt Collection.
Recouvrement de créances All City.
A collection agency?
Une agence de recouvrement?
I'm the manager of A.P.Y. Collections.
Directeur des recouvrements APY.
Collect his debt later.
Recouvre sa dette plus tard.
noun
Collection of the jurisprudence
Recueil de la jurisprudence
I collect them.
Je les recueille.
I'm collecting votes.
Je recueille les votes.
Collect yourself... and pray.
Recueille-toi... et prie.
- We collect data.
- On recueille des données.
- I'm collecting their mail.
- Je recueille leur courrier.
- L'm collecting materials.
- Je recueille les informations.
He's collecting money.
Il recueille de l'argent.
I'm just collecting information.
Je recueille des infos.
My collection of poetry:
Mon recueil de poèmes :
noun
Collection of articles 2006".
Ensemble d'articles, 2006>>.
(a) Collect information from contractors to establish the size of faunal collections, the level of taxonomic identification, and the range of taxa available;
a) Rassembler des informations auprès des exploitants pour déterminer la taille des ensembles fauniques, le degré de détermination taxinomique et l'ensemble des taxons présents;
An organised collection of related records of data
Ensemble organisé d'enregistrements de données liés
Any organised collection of data
Tout ensemble organisé de données
We must work collectively to change that.
Nous devons agir ensemble pour changer cette situation.
For your inspection, our cocktail collection
Ensembles de cocktail
Please collect the printout.
S'il vous plaît mettez toutes les pages ensemble.
It's basically a collection of nanomachines.
Un ensemble basé sur des nanomachines.
It's a weird collection of symptoms.
C'est un ensemble bizarre de symptômes.
A collection of thoughts, memories,
Un ensemble de pensées, de mémoires,
And cue the collective sigh of relief.
Réjouissons-nous tous ensemble.
Increase collective to 8.0%.
Augmenter l'ensemble a 0.8%
Let's work together to populate the Collective.
Ensemble, peuplons le Collectif.
Collection and disposal charges Relocation
Redevances de ramassage et d'élimination
African palm (coyolito collection)
Palme africaine (ramassage des drupes)
Testing of collection systems and equipment.
c) L'essai des systèmes et du matériel de ramassage.
- The collection of weapons and ammunition of war; and
- Du ramassage des armes et des munitions de guerre;
Public or private collection
Ramassage public ou privé
No garbage collection.
Pas de ramassage poubelles.
Should I start collecting now?
J'attaque le ramassage ?
You're collecting your pupils?
- Ah, "le ramassage scolaire".
Recycling and refuse collection.
- Le recyclage et le ramassage des ordures.
- The garbage collection is suspended...
Le ramassage des ordures est suspendu...
I never collected garbage.
J'étais pas chargé du ramassage.
Collection: 3 o'clock".
"Cab. tel. police. Ramassage : 3 h."
Send out the collection squad.
Envoyez l'équipe de ramassage.
He's waiting for collections.
Il attend pour le ramassage.
- You can start collecting.
Tu peux commencer le ramassage.
noun
Consolidation of document collections;
Le renforcement du Fonds documentaire des universités;
Revenue collection outside Eritrea
Récolte de fonds en dehors de l'Érythrée
Basic data collection
Rassemblement de données de fond
Abuse of authority/debt collection
Abus d'autorité/extorsion de fonds
With a collection. Open an account.
On ouvre un fonds et on lance un appel.
Trying to collect .. the funds ..
..essaie de récolter les fonds nécessaires..
It was important to have an incremental approach to the collection of consumer protection responsibilities.
Il importait que l'accumulation de responsabilités en matière de protection des consommateurs soit progressive.
This taps the considerable body of industrial toxicology data collected over the years.
Pour ce faire, on exploitera la masse considérable de données de toxicologie industrielle accumulées au fil des années.
We must collect such experiences, learn from them and prepare ourselves better for the future.
Nous devons accumuler ce genre d'expériences, en tirer des enseignements et mieux nous préparer pour l'avenir.
With our collective knowledge, we are now better equipped than ever before.
Les connaissances accumulées permettent de mieux faire face à ce problème que par le passé.
We rely upon rainwater and its collection in the lenses that lies beneath our atolls.
Nous dépendons de l'eau de pluie qui s'accumule dans les cuvettes situées sous nos atolls.
Statistics Finland started to collect know-how on them in the late 1980s.
Statistics Finland a commencé à accumuler des connaissances spécialisées à leur sujet à la fin des années 80.
Flammable gas detectors are recommended if there is a possibility of such gas collecting in the tunnel.
Les détecteurs de gaz inflammables sont recommandés s'il existe un risque d'accumulation de tels gaz dans le tunnel.
- I never realized how much I collected.
- J'ai accumulé tant de choses !
Then you collect a lot of stuff.
Alors, on accumule un tas de choses.
A collection of myth and fairy tales.
Accumulation de mythes et de fables ridicules.
Maybe the rains collected somewhere else.
La pluie a dû s'accumuler ailleurs.
The infection is causing fluid to collect in your lungs.
L'infection cause une accumulation d'eau dans vos poumons.
I told you aluminum collects in the brain.
Je t'ai dit que l'aluminium s'accumule dans le cerveau.
We're collecting souls to build a bomb.
On accumule des âmes pour faire une bombe.
He must have been collecting this stuff for years.
Il doit accumuler ces trucs depuis des années.
We collect secrets over the years.
On accumule des secrets avec le temps.
And sometimes it collects And i feel bad.
Et parfois, ça s'accumule Et je me sens mal.
noun
It is intended to be a forum in search of a collective conscience.
Elle devait être une tribune en quête d'une conscience collective.
It is against this backdrop, and within the framework of a regional approach, that we have attempted to address the quest for collective security in our region.
C'est sur cette base, et dans le cadre d'une approche régionale, que nous avons tenté d'aborder la quête de sécurité collective dans notre région.
(f) Collecting funds.
(f) La quête du financement.
Its indefinite extension marks an important milestone in our collective search for a world of shared peace and security.
Sa prorogation indéfinie est une étape importante dans notre quête collective d'un monde de paix et de sécurité partagées.
Great progress has been made in our individual and collective pursuit of that common standard.
D'importantes avancées ont été faites dans notre quête individuelle et collective de cet idéal commun.
They also invest with credible legitimacy our collective pursuit of the happiness of humanity and the renewal of humanity's environment.
Elles confèrent également légitimité et crédibilité à notre quête collective du bonheur de l'humanité et au renouveau de son environnement.
We must in the search for efficient and effective collective security understand that a threat to one is a threat to all of us.
Dans la quête d'une sécurité collective efficace et effective, nous devons comprendre que ce qui est une menace pour l'un est aussi une menace pour nous tous.
Peace is truly indivisible and the search for peace is the collective responsibility of all of us.
La paix est réellement indivisible, et la quête de cette paix est la responsabilité collective de tous.
Why don't you get up a collection?
Fais une quête.
We had a collection.
On a fait une quête.
We take up a collection.
On fait la quête.
In the collection plate.
Dans le plateau de la quête.
The Book of Collections?
Le Livre de la Quête ?
They collected money after.
Après, ils ont fait la quête.
- Mr Abernathy did the collections.
- M. Abernathy faisait la quête.
Hallelujah and pass the collection box.
Alléluia ! Faites la quête !
This is for your collecting plate.
Voilà, pour votre quête.
Most of these collectives are choirs and vocal groups (26.6%) and dance troupes (23.5%). A total of 125,200 persons were involved in the activities of these collectives.
La plupart de ces groupes sont des chorales et des groupes vocaux (26,6 %) et des troupes de ballet (23,5 %). 125 200 personnes étaient impliquées dans les activités de ces groupes.
No collective impairment is made.
Il ne comptabilise pas de dépréciation pour un groupe d'actifs.
We're exercising our collective bargaining rights.
On fait usage de nos droits de négociation de groupe.
Everyone is a collective.
"Tout le monde" est un groupe.
Two sides fighting for the soul of the collective.
Deux côtés s'affrontent pour l'âme du groupe.
They're a machine, a collective, synthesized, soulless beat.
Un groupe de synthèse sans âme.
No, it wasn't Withers, it was his collective.
Ce n'est pas Withers. C'est son groupe.
It's what you call starlings. Collectively, I mean.
Ce groupe d'oiseaux, ce sont des étourneaux.
IT WAS HIS JOB TO COLLECT DATA
Il devait... étudier les groupes de l'extérieur.
They are still an anonymous collective of immature hackers.
C'est toujours un groupe anonyme d'hackers immatures.
noun
The draft then spells out the reasons for, and above all the benefits of, the cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference, because both pursue the same ideal and the same goals. These are, at the political level, the quest for peace with a view to bringing about a better and more united world; at the economic level, the promotion of genuine development for the benefit of all countries and all peoples, which is a sine qua non condition for the establishment of the true collective security to which we all aspire; and, at the social level, human freedom through the promotion of human security.
Il explicite, ensuite, les raisons et surtout l'utilité de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique, à savoir que toutes deux poursuivent le même idéal, les mêmes objectifs qui sont : au plan politique, la recherche de la paix pour un monde plus serein et plus solidaire; au plan économique, la promotion d'un véritable développement au bénéfice de tous les pays et de tous les peuples, condition sine qua non à l'instauration de la véritable sécurité collective à laquelle nous aspirons tous; et au plan social, la libération de l'homme grâce à la promotion de la sécurité humaine.
Within the framework of the NATO Mediterranean dialogue, Algeria has been working, since it joined in March 2000, to promote positive and constructive dialogue for the consolidation of the peace and collective security of the Mediterranean region.
Dans le cadre du Dialogue méditerranéen de l'OTAN, l'Algérie œuvre, depuis son adhésion au Dialogue en mars 2000, à la promotion d'un dialogue serein et constructif pour la consolidation de la paix et de la sécurité collective en Méditerranée.
No, I was calm and collected.
Non, j'étais calme et sereine.
Calm and collected...
Serein, pas de problème.
yeah, we're all just calm, cool, collected-- wahh!
Oui, on est calmes, détendus, sereins.
Calm, but not collected.
- Calme, mais pas serein.
I'm calm, cool, and collected.
Je suis calme, détendu et serein.
Always calm and collected, that's me.
- Toujours calme et serein, c'est moi.
Stay calm, collected.
Reste calme, serein.
calm, collected, German;
Calme, serein, Allemand.
Cool and collected in the face of overwhelming odds.
Sereins face aux adversités.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test