Translation for "collaborates" to french
Translation examples
(a) In operative paragraph 2, the words "or collaborated" were replaced by the words "and collaborated";
a) Au paragraphe 2, les mots << ou collaboré >> ont été remplacés par << et collaboré >>;
Collaborating with partners
Collaborer avec les partenaires
Collaborate and listen.
Collabore et écoute
And... his collaborator.
Et... son collaborateur.
It is important that they further deepen their collaboration in this regard.
À cet égard, elles gagneraient à coopérer davantage.
The OIC looks forward to collaborating with the United Nations in the commemoration.
L'OCI espère vivement coopérer avec l'ONU en vue de cette commémoration.
Cooperation readiness is extremely important and Estonia has done its best to collaborate.
Il est primordial de coopérer et l'Estonie fait de son mieux.
:: To collaborate and exchange information with similar centres in other countries.
:: Coopérer et échanger des informations avec les centres analogues d'autres pays.
Turkmenistan also collaborates actively with the international humanitarian organizations.
Parallèlement, le Turkménistan coopère activement avec les organisations humanitaires internationales.
The IOC also collaborates with governments and specialist organizations.
Le CIO coopère en outre avec les gouvernements et les organisations spécialisées.
The Division also collaborates in the preparation of documents and studies.
Elle coopère également à la préparation de documents et d'études.
I decide to continue our collaboration.
Je continue de coopérer avec lui.
Since you seem reluctant to collaborate...
Je vois que tu n'es pas disposée à coopérer.
I'm not going to really collaborate.
Je coopère pas comme ça.
Then let us conclude that this was an act of an outsider, and the committee will collaborate and go after the killer.
Nous décidons donc que c'est l'œuvre d'un étranger. Nous allons coopérer pour trouver le coupable.
Collaboration has allowed you to prepare, to stall colonization.
Coopérer vous a permis de vous préparer, de retarder la colonisation.
Life at its best seems to be a collaboration.
Pour vivre le mieux possible, il faut coopérer.
By collaborating, you bought time to secretly develop a way to combat the aliens,
Coopérer vous a permis de développer un moyen de combattre les extraterrestres,
If you leave this hospital knowing only one thing, and there's a pretty good chance that just might happen, let that one thing be this, medicine is a collaborative effort.
Si tu ne retiens qu'une chose de ton séjour ici - et c'est sûrement ce qui arrivera - que ce soit ceci: En médecine, il faut coopérer.
This is the first ever collaboration between police and media
Pour la première fois, la police a coopéré pleinement avec les médias.
But you were collaborating with them!
Mais tu as participé au pillage avec eux.
His hesitation, his collaboration... are responsible for the death of millions.
Ton hésitation, ta participation causent la mort de millions de gens.
In collaboration with the Centre National de la Cinématographie
Avec la participation du Centre National de la Cinématographie
Because it's a collaboration with you.
Tu as participé à l'œuvre.
I think you collaborated on the bombing, but only Robin went down.
Que vous avez participé à l'attentat, mais seul Robin a été arrêté.
Not at all. It's more like a collaboration that we choose to take part in.
C'est plutôt un travail d'équipe auquel on choisit tous de participer.
Written by Stanislav GOVORUKHIN in collaboration with Boris DUROV
Scénario de Stanislav GOVOROUKHINE avec la participation de Boris DOUROV
Jailer Fazio, who collaborated in the jailbreak in Rawson city, was kidnapped by the Security Forces.
FAZIO LE GARDIEN QUI A PARTICIPÉ À L'ÉVASION DE RAWSON A ÉTÉ SÉQUESTRÉ PAR LES FORCES DE SÉCURITÉ
Jokes aside, I'd like to collaborate.
Sérieusement, j'aimerais participer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test