Translation for "coincidence-on" to french
Translation examples
It was no coincidence that only one country failed to recognize which was the legitimate Government of Cyprus.
Ce n'est pas un hasard qu'un seul pays ne reconnaisse pas le Gouvernement légitime de Chypre.
It is no coincidence that all exhibit high levels of women's political representation.
Ce n'est pas un hasard si la représentation politique des femmes se situe à un niveau élevé dans tous ces pays.
That is not mere coincidence or happenstance.
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
That conjunction of events must not be seen as pure chance or mere coincidence.
Il ne faut pas voir dans ce rapprochement un pur hasard ou une simple coïncidence.
It is no coincidence that competition for such labour has assumed an international scale.
Ce n'est pas un hasard si les pays rivalisent entre eux pour attirer une telle main-d'œuvre.
:: The body of one of the victims was found by coincidence 8 days after the explosion.
:: Le corps d'une des victimes a été trouvé par hasard huit jours après l'explosion;
That the redefinition of one should coincide with the renewed consciousness of the other is, to my delegation, not an accident.
Pour ma délégation, ce n'est pas un hasard que la redéfinition de l'une corresponde à une nouvelle conscience de l'autre.
It is a pure coincidence that no accident happened.
C'était purement par hasard qu'il ne s'était produit aucun accident.
There is a whole string of events that cannot be put down to coincidence”.
Ce sont des faits liés entre eux qui ne peuvent être attribués au hasard”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test