Translation for "coating" to french
Translation examples
Food contact coating; aerospace coating
Application de revêtements pour produits alimentaires; revêtement des aéronefs
11. Coating activities (vehicle coating industry):
11. Activités de revêtement (industrie du revêtement de véhicules):
Coatings and coating additives
Revêtements et additifs de revêtements
Coating processes (vehicle coating industry):
11. Application de revêtements (industrie du revêtement de véhicules):
Coating-- painting mostly.
Revêtement... peinture habituellement.
Where's your roof coating?
Où est le revêtement ?
What do you think the zinc coating is for?
Mais pourquoi le revêtement de zinc ?
It's more like a coating.
C'est un genre de revêtement.
It's deploying indo-hashamas(field reflection coatings? ).
Il déploie un revêtement de reflexion indo-hashamas.
Flesh coating, same as us.
Revêtement de chair, comme nous.
A special coating on the fur.
Un revêtement spécial sur la fourrure.
You can't eat this coating.
Vous ne pouvez pas manger ce revêtement.
It's got a reflective coating.
Il a un revêtement reflechissant.
noun
COATING SOLUTION
SOLUTION D'ENROBAGE
Where necessary, they shall be provided with a suitable inner coating or treatment.
Si nécessaire, elles doivent recevoir un enrobage ou un traitement intérieur adéquat.
For UN 1139 COATING SOLUTION:
Pour le numéro ONU 1139 SOLUTION D'ENROBAGE:
It's the creepy candy coating.
C'est l'enrobage de sucre super flippant.
The enteric coating is just dryer than usual, that's all.
L'enrobage entérique est sec, c'est tout.
Solid polyurethane with an oil-based coating.
Du polyuréthane solide avec un enrobage à base d'huile.
Let's see how the coating looks.
Voyons de quoi l'enrobage a l'air.
I'll admit sugar-coating isn't exactly his style, but the 20-story calling card was unmistakable.
L'enrobage de sucre n'est pas style, mais la carte de visite de 20 étages était immanquable.
Bastard-coated bastards with bastard filling.
Enrobage de salopards avec une garniture de salopards.
The Lectin can create a coating that shields the virus from the effects of the antibody that our cure produces.
La lectine peut créer un enrobage qui protège le virus des effets des anti-corps que le vaccin produit.
It's got a thick sugar coating, going to break like glass.
L'enrobage de sucre se casse comme du verre.
- And it's got a coating.
- Il y a un enrobage.
But this is before being ground up to coat a capsule.
Mais tout ça c'est avant l'enrobage de la capsule.
noun
Production capacity: 100,000 cars/a: 20% one-coat topcoat, 80% two coat topcoat
Capacité de production : 100 000 véhicules/an : 20 % revêtus d’une simple couche de finition, 80 % revêtus d’une double couche de finition
Growth in demand for coated mechanical grades increased by 6.5% and for coated woodfree grades by 0.9%.
La demande de papiers couchés mécaniques a progressé de 6,5 % et celle de papiers couchés sans bois de 0,9 %.
Just two coats.
Juste deux couches.
One more coat.
Encore une couche.
Two coats, guaranteed.
Deux couches, garanties.
Fresh coat of paint.
Couche de peinture fraîche.
I have three coats.
J'ai trois couches.
That's four coats.
Ça fait quatre couches.
One coat of paint...
Une couche de peinture...
The coat of paint.
La couche de peinture.
In a coat of gold or a coat of red
"Dans une couche d'or ou une couche de rouge
noun
Alternatives in coatings and lacquers
Solutions de remplacement pour les enduits et les laques
As photographic coatings; 3.
Pour les enduits en photographie; 3.
Coating solution under pressure, flammable;
Enduit en solution sous pression, inflammable;
(a) Fluorocarbon (PTFE) coated glass fibre; or
a) Soit de la fibre de verre enduite de chlorofluorocarbone;
They penetrate the base coat.
Ils pénetrent sous l'enduit encore intact.
Ripstop nylon with a polyurethane coating.
Du nylon avec de l'enduit au polyuréthane.
The other half- clear coat,black paint,yellow paint,clear coat,white.
L'autre moitié... Enduit clair, peinture noire, jaune, enduit clair, blanc.
Don't mess up the clear coat.
Déconne pas avec l'enduit lustré.
Yellow paint,black paint,clear coat.
Peinture jaune, peinture noire, enduit clair.
Like they have some special coating.
Ils sont couverts d'enduit ?
She coats my... hair with sunflower oil.
Elle m'enduit les cheveux d'huile.
After applying brushable coating to the panels--
Appliquez l'enduit sur les panneaux.
I didn't coat his vocal cords.
Je n'ai pas enduit ses cordes vocales.
And it's like a glaze, like a coating.
Une sorte de vernis, d'enduit.
In July 1998, Barry Callebaut announced the closing of its purchase of the assets of US-based Van Leer Chocolate Corporation (production of premium chocolate, chocolate coatings, cocoa powders, panned items and inclusions for the dairy industry).
1. En juillet 1998, Barry Callebaut a annoncé qu'elle reprenait les actifs de la société Van Leer Chocolate Corporation basée aux ÉtatsUnis (production de chocolat haut de gamme, de couverture de chocolat, de poudre de cacao, de produits enrobés et de produits pour l'industrie laitière).
The Industrial Business segment consists of two business units: Sourcing & Cocoa (procurement of raw material inputs and cocoa processing, mainly for the company's own use); and Food Manufacturers (supply of chocolate products, ready-to-use fillings, coatings and customized services for the food manufacturing industry).
Les activités industrielles relèvent de deux départements: Approvisionnements et cacao (achats de matières premières et transformation de cacao, essentiellement pour le propre usage de l'entreprise); et Fabrication de produits (fourniture de produits à base de chocolat, de fourrages prêts à l'utilisation et de couverture, et services sur mesure pour l'industrie alimentaire).
This coating is highly corrosive and threatens to completely destroy the manuscripts and documents.
Cette couverture est très corrosive et menace de détruire complètement les manuscrits et documents.
With the 1987 acquisition of General Cocoa (the Netherlands) and its controlled companies, including Gerkens Cacao Industrie B.V. (cocoa butter, powder and liquor) and Fennema B.V. (compound coatings), the company has become a leading cocoa processor and supplier to the European market.
Avec l'acquisition cette année-là de General Cocoa (aux PaysBas) et des entreprises que cette société contrôlait, y compris Gerkens Cacao Industrie B. V. (beurre, poudre et pâte de cacao) et Fennema B. V. (couverture), la société Cargill est devenue l'un des principaux transformateurs et fournisseurs de cacao pour le marché européen.
• If you live in the Northern Hemisphere, have also extra blankets, coats, hats and gloves to keep warm.
• Si vous vous trouvez dans l’hémisphère Nord, prévoyez couvertures, manteaux, chapeaux et gants en supplément.
With his bedroll and coat?
Avec couverture et manteau?
Get your coats and sweaters and blankets, too.
Prenez vos manteaux, vos chandails et des couvertures
This blanket is thin, so keep your coat buttoned tight.
Cette couverture est fine, donc garde bien ton manteau boutonné.
Then my steamer rug goes, then my fur coat, and now my typewriter.
D'abord ma couverture a disparu, après ma veste de fourrure, - et maintenant ma machine à écrire.
I see a pipe in his coat.
Je vois un tube sur sa couverture.
You filed that flight plan to Delaware as cover, landed at Thornhill in the fog, delivered a blond girl in a red coat, and then you flew her out of there. Who is she, Nigel?
Vous avez déposé cet avion au Delaware en tant que couverture, atterrit à Thornhill dans le brouillard, livré une fille blonde dans un manteau rouge, et ensuite tu l'as emmenée hors d'ici.
Part of that customization is a coat of patent-pending impact resistant paint.
Une part de cette personnalisation est une couverture d'un brevet en suspens pour une peinture résistante aux chocs.
- I mean, if you don't have that electric blanket... and your apartment is cold and you need to put on another blanket... or go into the closet and pile up coats on top of the blankets you have... well, then you know it's cold.
si tu as froid, tu rajoutes une couverture ou tu empiles des manteaux, parce que tu sens le froid !
noun
textile, plastic coated or lined
en tissu de plastique étanche
Normally, we would treat it by coating the lymphatic tissue.
D'habitude, on l'aurait traitée en enrobant le tissu lymphatique.
A money order for 10,000 for the fabric for my coat.
Une somme de 10000... pour le tissu de mon manteau...
Feel this material, it's like a winter coat...
Touchez ce tissu, c'est rêche.
There are clothes, An English fabric jacket, two coats, A light summer jacket and another padded one.
Il y a des vêtements, une veste en tissu anglais, deux manteaux, une veste d'été légère et une autre rembourrée.
The red sled and the big fir tree and the park at the middle school and the ugly yellow, plaid wool coat.
Le traîneau rouge et le grand sapin et le parc à la maternelle, et l'horrible manteau en tissu écossais jaune.
All right, I'm gonna coat down the body so the cloth will stick to it a little bit better.
Je vais enduire la charpente pour que le tissu adhère mieux.
As well as the coat from bombazine, more the trousers, a vest and a cap, one more walking stick from dark wood.
J'ajouterais à cela la veste en velours et le pantalon, un gilet en tissu imprimé et une canne en bois brun.
The soapy material coats nearby tissue protecting it from decay, sometimes for years.
Les substances saponacées enrobent les tissus avoisinants les protégeant de la décomposition, parfois pendant des années.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test