Translation for "co-ordinately" to french
Translation examples
She provides a strong gender focus to work on all the Groups by looking after the women's human rights elements of the agenda and ensuring that a gender equality perspective is fully taken into account in a co-ordinated way across national policy and programme development.
Elle préconise une approche sexospécifique décisive adaptée à tous les groupes en s'occupant des divers aspects des questions relatives aux droits fondamentaux de la femme et fait en sorte que la problématique hommes-femmes soit dûment prise en compte d'une façon coordonnée dans l'élaboration des orientations et des programmes nationaux.
The whole of system approach we adopt will see the development of a range of policies and their co-ordinated implementation across the public administration.
L'approche systématique adoptée comprendra une gamme de mesures qui seront exécutées de façon coordonnée par l'administration publique.
Eurostat units must be mobilised in a co-ordinated way. Support and encouragement of applicant countries: in a "mirror" situation the applicant countries should be able to assume their role of support for political authorities within their countries. Preparation of enlargement internally to Eurostat comprising practical aspects of including new Member States.
Les unités d'Eurostat doivent être mobilisées de façon coordonnée; de soutenir et d'encourager les pays candidats : dans une situation symétrique, les services statistiques des pays candidats devront pouvoir assumer leur rôle d'assistance aux autorités politiques de leur pays; de préparer Eurostat à l'élargissement, notamment en ce qui concerne les aspects pratiques de l'incorporation de nouveaux États membres.
430. The Welsh Government has also announced their intention to introduce new legislation which will require all relevant public bodies to address violence against women and domestic abuse in a co-ordinated and coherent manner.
430. Le Gouvernement gallois a aussi annoncé son intention de présenter un nouveau projet de loi qui fera obligation à tous les organismes publics compétents de lutter contre les violences faites aux femmes et la maltraitance familiale de façon coordonnée et cohérente.
AI recommended that Trinidad and Tobago ensure the adoption and the co-ordinated implementation of the National Policy on Gender and Development.
Amnesty International recommande à la Trinité-et-Tobago de faire le nécessaire afin que la politique nationale en faveur des femmes et du développement soit adoptée et exécutée de façon coordonnée.
In Northern Ireland they are integrated with health services to provide a co-ordinated service, and in Scotland community care services are provided though joint working between Health Boards and Trusts and local authorities.
En Irlande du Nord, ils sont intégrés aux services de santé pour agir de façon coordonnée, et en Écosse les services de soins communautaires sont assurés grâce à une collaboration des conseils et des trusts de la santé et des autorités locales.
Phase 1 of the project will launch a comprehensive and systematic effort to reduce identified barriers to wind energy development, beginning with a co-ordinated initiative aimed at revising the institutional, legal and regulatory frameworks of the electricity sector so that they provide a more level playing field for wind energy.
Pendant la première phase du projet, il s'agira de mener une vaste action pour réduire systématiquement les obstacles connus au développement de l'énergie éolienne, en commençant par s'attaquer de façon coordonnée à la révision du cadre institutionnel, juridique et réglementaire du secteur de l'énergie énergétique pour que les règles du jeu applicables à l'éolien soient plus équitables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test