Translation for "co-locations" to french
Co-locations
Translation examples
co-implantations
Recalling that General Assembly resolution 59/250 requests programmes and funds to rationalize their country presence through common premises and co-location of members of the United Nations country team,
Rappelant que la résolution 59/250 de l'Assemblée générale prie les programmes et les fonds de rationaliser la présence dans les pays grâce à des locaux communs et à la co-implantation des membres de l'équipe de pays des Nations Unies,
[Recalling also that resolution 59/250 requests programmes and funds to rationalize country presence through common premises and co-location of members of the United Nations country team,]
[Rappelant que la résolution 59/250 prie les programmes et les fonds de rationaliser la présence dans les pays grâce à des locaux communs et à la co-implantation des membres de l'équipe de pays des Nations Unies,]
However, construction of Abu Shouk and Zam Zam co-location pilot projects were completed.
Cependant, les travaux de construction relevant de projets pilotes de co-implantation ont été menés à bien à Abu Shouk et Zamzam.
UNDP will continue to consider with other United Nations system agencies the effectiveness and efficiency gains to be derived from co-location.
Le PNUD continuera d'étudier, avec d'autres organismes des Nations Unies, les gains d'efficacité et d'efficience devant résulter de la co-implantation.
Mentored daily the National Police and the Gendarmerie by co-location in 12 police prefectures and 4 legions
Encadrement quotidien de la Police nationale et de la gendarmerie par la co-implantation dans 12 préfectures de police et 4 légions
9. A tentative agreement was reached for the co-location of UNMOVIC local staff with UNAMI to maintain the Commission's equipment in the international zone.
Un accord provisoire a été conclu en vue de la co-implantation du personnel local de la COCOVINU avec la MANUI afin de maintenir le matériel de la Commission dans la zone internationale.
The Multilateral Fund is co-located with UNEP and is UNEP's largest environmental fund.
Le Fonds multilatéral est co-implanté au PNUE et est le plus important fonds environnemental du Programme.
(a) The outsourcing of most construction and maintenance services in MINURCAT, the provision by the European Union Operation, through co-location, of Airfield Design and Airport Fire Services, and the abolishment of 12 general temporary assistance positions of the tiger team;
a) À la MINURCAT, externalisation de la plupart des services de construction et d'entretien, fourniture par l'opération de l'Union européenne, dans le cadre d'une co-implantation, de services de conception de terrains d'aviation et de lutte contre l'incendie dans les aéroports et suppression de 12 postes de personnel temporaire (autre) au sein de l'Équipe d'intervention;
Civil affairs teams have been deployed in both sectors of the mission: the Sector East team, co-located with the civil-military cooperation cell in Marjayoun, and the Sector West team, currently operating from UNIFIL headquarters in Naqoura.
Des équipes chargées des affaires civiles ont été déployées dans les deux secteurs de la mission comme suit : l'équipe du secteur Est, co-implantée avec la cellule de coopération civilo-militaire de Marjayoun, et l'équipe du secteur Ouest, qui travaille actuellement à partir du siège de la FINUL à Naqoura.
The Associate Administrator and Deputy Executive Directors of the UNDG Executive Committee agencies have also discussed the issues of co-location and regional alignment.
L'Administrateur associé et les directeurs exécutifs adjoints des entités membres du Comité exécutif du GNUD ont également examiné les questions relatives à la co-implantation et à l'alignement régional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test