Translation for "co-hosted" to french
Similar context phrases
Translation examples
The Institute co-hosted a conference on "Improving community safety: lessons from the country and the city" bringing together crime-prevention stakeholders from across Australia.
L'Institut a co-organisé une conférence sur << L'amélioration de la sécurité des communautés: enseignements aux niveaux national et local>> qui a rassemblé les parties prenantes à la prévention de la criminalité en Australie.
An international conference on Afghan refugees, held in Geneva on 3 May 2012 and co-hosted by UNHCR and the Government of Switzerland, drafted and endorsed this new solutions agenda.
Une conférence internationale sur les réfugiés afghans, qui a eu lieu à Genève le 3 mai 2012, co-organisée par le HCR et le Gouvernement suisse, a rédigé et approuvé ce nouvel agenda de solutions.
As part of that effort, the Government of the Republic of Korea and the Australian Government co-hosted an international seminar on brokering controls in Seoul last month.
Dans ce cadre, le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement australien ont co-organisé à Séoul, le mois dernier, un séminaire international sur les contrôles applicables au courtage.
At the Commission on the Status of Women 2012, the UK Government co-hosted a side event on body image with Denmark and Thailand.
Dans le cadre de la Commission de la condition de la femme (session 2012), le Gouvernement britannique a co-organisé, avec le Danemark et la Thaïlande, une manifestation parallèle sur l'image du corps.
Indonesia and UNHCR co-hosted a regional roundtable on irregular movements by sea in the Asia-Pacific region in March 2013, under the auspices of the Regional Support Office.
L'Indonésie et le HCR ont co-organisé une table ronde régionale sur les mouvements irréguliers en mer dans la région Asie/Pacifique en mars 2013, sous les auspices du Bureau d'appui régional.
Japan and Australia recently co-hosted expert side events in Geneva for the purpose of advancing the substantive discussions on a FMCT.
Le Japon et l'Australie ont récemment co-organisé des réunions d'experts en marge de la Conférence à Genève dans le but de faire avancer les discussions de fond relatives à un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles.
57. Finally, the Chair, thanks Japan, and in particular Mr. Akio Suda, Ambassador and Permanent Representative of Japan to the Conference on Disarmament, for co-hosting the event.
57. Enfin, le Président remercie le Japon et, en particulier, M. Akio Suda, Ambassadeur et Représentant permanent du Japon à la Conférence du désarmement, d'avoir co-organisé la réunion.
:: In 2011, the Council co-hosted a side event at the sixteenth session of the Human Rights Council on the theme of "The fight against torture -- an agenda for change".
:: En 2011, le Conseil a co-organisé une manifestation parallèle à la seizième session du Conseil des droits de l'homme sur le thème << The fight against torture - an agenda for change >>.
Co-hosted a side event for delegates with other NGOs.
Co-organisateur d'un événement parallèle pour les délégués avec d'autres ONG..
Co-hosting workshops, co-production of educational materials, joint delivery of a service.
Séminaires co-organisés, co-réalisation de documents éducatifs, apport d'un service en étroit partenariat
The Julies loved the new name so much, they made me co-host.
Les Julies ont tellement aimé le nouveau nom, qu'elles m'ont désignée co-organisatrice.
♪ He wants us to co-host an Oscar party, what the hell? ♪
Il veut qu'on co-organise une soirée pour les oscars c'est quoi ce bordel ?
Tamara is co-hosting?
Tamara co-organise ?
Oh, my God, come to the party tonight my sorority's co-hosting with the Lambda Delta Rho boys.
Oh mon dieu, viens à la soirée ce soir ma sororité la co-organise avec les gars de Lambda Delta Rho.
And tonight I'll be co-hosting a party with some NBA players and the Knicks City Dancers and I'd be honored if I could have all my bereavement group peeps as my special guests.
Et ce soir je co-organise une fête avec quelques joueurs de NBA et leurs pom-pom girls, et je serais honoré si tous mes partenaires du groupe de deuil pouvaient être mes invités spéciaux.
Man, you're my Thanksgiving co-host.
Tu es mon co-organisateur de Thanksgiving.
Look, i-i-i need to go kiss gainey's bottom, Try to convince him to co-host this game with us.
Je dois lécher les fesses de Gainey, pour essayer de le convaincre de co-organiser ce jeu avec nous.
- OK. Do you wanna argue about lyrics, or do you wanna start your co-hosting duties by having some champagne and maybe making out with me?
Bon, tu veux te chamailler sur les paroles ou assumer ton rôle de co-organisateur en buvant du champagne et en m'embrassant ?
We never should have invited Tamara to co-host.
On aurait jamais dû inviter Tamara à co-organiser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test