Translation for "closers" to french
Closers
Translation examples
There is a need to look closer into the adoption of management measures that can reduce this problem, such as closed seasons, closed areas and legal minimum fish sizes.
Il est nécessaire d'envisager plus concrètement l'adoption de mesures de gestion pour limiter ce danger en vue de fixer les saisons de fermeture de la pêche, de délimiter des zones protégées et de déterminer la taille minimale légale des poissons pêchés.
48. In Sri Lanka, following the closure in September 2012 of one of the world's largest IDP camps, the majority of IDPs returned to their places of origin, bringing the country's displacement crisis closer to resolution three years after the end of the civil war.
À Sri Lanka, après la fermeture en septembre 2012 de l'un des plus grands camps de personnes déplacées au monde, la plupart des résidents ont regagné leur lieu d'origine, rapprochant de son dénouement, trois ans après la fin de la guerre civile, la crise que ces déplacements avaient causée dans le pays.
"Now, going back to the closure, I must say that while we are sitting here, more than 30, or closer even to 50, medical staff are not given permits to enter East Jerusalem, for what Israel calls 'security reasons' and what we call political affiliation.
Pour revenir sur la fermeture des territoires occupés, je tiens à signaler qu'en ce moment même, plus de 30 et peut-être même 50 membres du personnel médical ne peuvent obtenir l'autorisation d'entrer dans Jérusalem-Est pour ce qu'Israël appelle des 'raisons de sécurité' et ce que nous appelons des raisons 'd'appartenance politique'.
318. The 2010 reform continued to promote greater public/private sector equity by harmonizing certain rules, namely: abolition of the possibility of early retirement for parents of three children with 15 years of effective employment in the civil service; discontinuance of the gradual cessation of work mechanism in the civil service; gradual alignment of the contribution rate of public employees with that of private sector employees (increasing from 7.85 per cent to 10.55 per cent); closer alignment of the guaranteed minimum rules applicable to public employees and the minimum contribution rules applicable to the private sector.
La réforme de 2010 a continué à renforcer l'équité entre le secteur public et le secteur privé, en harmonisant certaines règles: suppression de la possibilité de départ anticipé pour les parents de trois enfants ayant quinze années de service effectif dans la fonction publique; fermeture du dispositif des cessations progressives d'activité dans la fonction publique; alignement progressif du taux de cotisation des fonctionnaires sur celui des salariés du privé (soit un relèvement de 7,85 % à 10,55 %); rapprochement des règles du minimum garanti applicable aux fonctionnaires et de celles du minimum contributif applicable au secteur privé.
That is a positive development as the ICTR draws closer to completion of its mandate, because it will facilitate further cooperation between the two countries during the Tribunal's post-closure period.
C'est là un fait nouveau positif au moment où le TPIR se rapproche de la fin de son mandat, car cela facilitera la poursuite de la coopération entre les deux pays après la fermeture du Tribunal.
- A.J., I need another closer.
- A.J., il faut quelqu'un pour la fermeture.
This is a Post Office closer!
C'est la fermeture des Postes !
Get closer, though, and you start seeing the shadows underneath.
FERMETURE PROCHAINE Mais approchez-vous. Vous verrez les ombres derrière cette façade.
The distinctive noise of your trusty door closer.
Le bruit reconnaissable de votre système de fermeture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test