Translation for "closer than" to french
Translation examples
Given that the United States is an Annex 2 country, the Treaty's entry into force seems closer than ever.
Les États-Unis faisant partie des pays visés à l'Annexe 2, l'entrée en vigueur du Traité semble plus proche que jamais.
At this moment, the day when the commercial mining of seabed resources becomes a reality is closer than at any time during the past 25 years.
En 25 ans, on n'a jamais été plus proche qu'aujourd'hui de voir l'exploitation commerciale des ressources minières des fonds marins devenir une réalité.
In conclusion, I would like to quote a popular saying in my country: "Nothing can be farther than yesterday and nothing can be closer than tomorrow".
Pour terminer, je voudrais citer un dicton populaire dans mon pays : << Rien n'est plus loin qu'hier et rien n'est plus proche que demain >>.
That long-sought objective of the international community seemed now to be closer than ever before.
Cet objectif si longtemps attendu par la communauté internationale semble à présent être plus proche que jamais.
Peace in the Middle East is closer than ever before in spite of all the obstacles created by those advocating extremism and destabilizing the situation.
La paix au Moyen-Orient est plus proche que jamais malgré tous les obstacles semés par ceux qui prônent l'extrémisme et qui déstabilisent la situation.
The future advocated by him, however, is closer than one might think.
L'avenir qu'il préconise, cependant, est plus proche qu'on ne le pense.
We were closer than ever over these days, supporting each other.
Au cours de ces journées, nous étions plus proches les uns des autres que jamais, nous nous sommes soutenus.
14. After several years of intense negotiation, agreement seemed to be closer than ever.
14. Après plusieurs années de négociations intenses, un accord semble plus proche que jamais.
She thanked President Bush for "the leadership shown in ensuring that democracy and freedom are closer than ever for Cuba.65
Elle a ensuite remercié Bush de << son leadership qui assure que la démocratie et la liberté sont plus proches que jamais pour Cuba >>.
Overall, documents might be issued closer than they are now to the beginning of the second resumed session
D'une manière générale, il se peut que les documents soient publiés à une date plus proche qu'actuellement du début de la deuxième partie de la reprise de la session;
We're closer than brothers.
Nous sommes plus que des frères.
We're closer than close.
Plus que liés.
A little closer than nearby, actually.
Plus que dans le coin.
Some cut closer than others.
Certaines affaires touchent plus que d'autres.
He's closer than blood.
C'est plus que des liens du sang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test