Translation for "clientelistic" to french
Translation examples
In other words, beyond the actual electoral results, it demonstrates the capacity of indigenous leaders to participate and compete in burdensome, clientelist, monocultural electoral systems, bringing a new focus that is rejuvenating indigenous political life and renewing its values.
Au-delà des simples résultats électoraux, il démontre la capacité de participation et les compétences de ses dirigeants dans le cadre de systèmes électoraux clientélistes, fondés sur la richesse et monoculturels; avec sa nouvelle perspective, il revitalise la politique créole et en rénove les valeurs.
Furthermore, government revenue that would otherwise have been spent on social or economic development can be distributed to strengthen clientelistic relations and fortify the national security system.
En outre, les recettes publiques qui auraient été consacrées au développement social ou économique peuvent être distribuées dans le but de renforcer des relations clientélistes et de consolider le système de sécurité nationale.
The institutionalization of the SUAS represents a major achievement in the shift from welfare or clientelistic measures to consolidated public policies which include a human rights-approach.
L'institutionnalisation du SUAS représente une étape majeure du passage de mesures de protection ou clientéliste à des politiques gouvernementales intégrées soucieuses des droits de l'homme.
44. Discriminatory practices towards indigenous peoples remain widespread and structural, reducing these people to the status of second-class citizens, as documented in the four national reports of the Misión Indígena de Observación Electoral (electoral observation body in Guatemala); such discrimination is evidenced by the limitations faced, in terms of information and economic capacity, in a profoundly clientelist and burdensome political party system, where affairs are conducted only in Spanish regardless of the multilingual environment; which is urban in scope when the population is rural; and which fails to take account of geographical, climatic and cultural realities.
44. Les manifestations discriminatoires à l'encontre des peuples autochtones sont généralisées et constituent un phénomène structurel, en raison duquel les peuples autochtones sont des citoyens de seconde classe, comme l'indique la Mission autochtone d'observation électorale (plus ancien organisme d'observation électorale au Guatemala); on peut en voir un exemple dans les limitations en matière d'information et de moyens économiques dans un régime de partis politiques profondément clientélistes et dispendieux, utilisant uniquement l'espagnol dans un contexte plurilingue, actifs essentiellement en milieu urbain alors que la population vit majoritairement en milieu rural et éloignés du point de vue géographique, climatique et culturel.
125. A rough assessment of the situation suggests that: (i) given the size of the country and the relative weakness of the Government, the fact that the Government is centralized encourages the formation of local dynamics, due to which government policies cannot be effectively implemented; (ii) the current political system, with two (clientelist in nature) parties sharing power for the past 35 years and attracting only 32 per cent of the electorate, has not allowed for the full inclusion of all the citizens in the democratic and political processes and has permitted power effectively to be retained largely within these two parties; (iii) part of the policies of these two parties (and the respective Governments) has been the adoption of national security legislation and of a modus vivendi with the armed forces (evidence heard by the Representative regarding human rights violations suggests that the possibility that this co-existence may have become complicity on occasion cannot be altogether excluded; (iv) the unending spiral of violence supports allegations to the effect that it has come to play a social function in Colombia.
125. Une évaluation succincte de la situation donne à penser que i) compte tenu de la dimension du pays et de la faiblesse relative du gouvernement, le fait que celui-ci soit centralisé encourage la formation de dynamiques locales qui font obstacle à une mise en oeuvre efficace des politiques gouvernementales; ii) le système politique en vigueur, où deux partis (clientélistes par nature) ont alterné au pouvoir au cours des 35 années passées avec l'adhésion de 32 % de l'électorat seulement, n'a pas permis d'intégrer pleinement tous les citoyens au processus démocratique et politique et a favorisé la concentration en fait du pouvoir entre les mains de ces deux partis; iii) la politique de ces deux partis (et des gouvernements respectifs) a entre autres consisté à adopter une législation nationale sur la sécurité et un modus vivendi avec l'armée (les témoignages recueillis par le représentant concernant les violations des droits de l'homme donnent à penser qu'on ne peut d'emblée écarter la possibilité que cette coexistence soit à l'occasion devenue de la complicité); iv) la spirale toujours ascendante de la violence corrobore les déclarations selon lesquelles celle-ci en est venue à avoir une fonction sociale en Colombie.
The control over small-scale mining has become an important tool that simultaneously benefits clientelistic networks in the State apparatus and partly funds rebel groups’ activities (see sect. C below, on natural resources).
Le contrôle de l’exploitation minière à petite échelle est devenu un instrument important qui profite à la fois aux réseaux clientélistes au sein de l’appareil étatique et finance en partie les activités des groupes rebelles (voir la section C ci-après, sur les ressources naturelles).
16. Despite the limitations they face, in terms of information and economic capacity, in a profoundly clientelist and burdensome system, where affairs are conducted only in Spanish regardless of the multilingual environment; despite the system being urban in scope when the population is rural; and despite the system's failure to take account of their geographical, climatic and cultural realities, societies, especially indigenous peoples, are becoming increasingly involved in electoral processes.
16. Les sociétés et plus particulièrement les peuples autochtones participent plus vigoureusement aux processus politiques électoraux en dépit du manque d'informations et de moyens économiques dans un système foncièrement clientéliste et onéreux, où l'espagnol est l'unique langue officielle alors que de multiples langues sont parlées dans la pratique, un système essentiellement urbain alors que la population vit en milieu rural, et caractérisé par l'éloignement sur les plans géographique, climatique et culturel.
The erosion in human resources capacity in the public sector in its various manifestations has been brought about by a confluence of factors, including the declining image of the public sector, the persistence of clientelistic practices, and the related decline of governing institutions in stagnating countries.
L'érosion de la capacité des ressources humaines du secteur public sous toutes ses formes découle d'une diversité des facteurs, notamment le ternissement de son image, la persistance de pratiques clientélistes et le recul qui s'ensuit des institutions dirigeantes dans des pays en stagnation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test