Translation for "clampdown" to french
Translation examples
In many instances, emergency regulations have been used to clampdown on freedoms of peaceful assembly, of association and of expression.
Des décrets d'exception ont souvent été utilisés pour réprimer les libertés de réunion pacifique, d'association et d'expression.
The complainant stresses that CUDP members in Ethiopia are the victims of regular clampdowns and persecution by the authorities.
Le requérant souligne que les membres du CUDP en Éthiopie font régulièrement face à des actes de répression et de persécution de la part des autorités en place.
25. CELS reported an increasing number of violent evictions and clampdowns culminating in death, injury and arbitrary detention.
25. Le CELS signale les cas d'expulsion violente et de répression qui se soldent par des morts, des blessures et des détentions arbitraires.
5.9 The complainant states that any possibility for him to relocate in Sri Lanka cannot be envisaged in the current climate, which includes a clampdown on opposition activists and the use of emergency powers to detain those who are perceived to oppose the Government.
5.9 Le requérant affirme qu'il lui est impossible d'envisager de se réinstaller à Sri Lanka dans le contexte actuel de répression contre les militants de l'opposition et d'utilisation des pouvoirs d'urgence pour arrêter ceux qui sont perçus comme hostiles au Gouvernement.
She also condemned the "regularization" of the trade-union movement by the Government in Belarus and the clampdown on independent trade unionists in China and Korea, and also in Turkey following the introduction there of a new labour code.
La CISL dénonce aussi le processus de <<normalisation>> du mouvement syndical en Biélorussie orchestré par le Gouvernement et la répression qui frappe les syndicalistes indépendants en Chine et en Corée, ainsi qu'en Turquie depuis l'application dans ce pays d'un nouveau code du travail.
JS4 recommended that Swaziland develop a programme that would create space for civil society in the promotion of human rights and stop the current clampdown on civil society operations.
Les auteurs de la communication conjointe no 4 recommandent au Swaziland d'élaborer un programme de nature à créer un espace permettant à la société civile de promouvoir les droits de l'homme et à mettre un terme à la répression visant les activités de cette dernière.
As repression of human rights defenders was often accompanied by an unwarranted clampdown on their freedom of peaceful assembly and association or restrictions on the freedom of expression, it would be crucial for him to strengthen cooperation with special rapporteurs on related issues.
Étant donné que la répression des défenseurs des droits de l'homme s'accompagne souvent de mesures injustifiées de restriction de leur droit à la liberté de réunion pacifique et d'association ou d'atteintes à leur liberté d'expression, il est essentiel pour lui de collaborer plus étroitement avec les rapporteurs spéciaux compétents pour les questions concernées.
The government clampdown on the media had led to self-censorship within the country's media houses.
La répression qu'exerce le Gouvernement sur les médias a amené ceux-ci à s'autocensurer.
It is alleged that their arrest and detention is part of a clampdown on so-called "Islamic extremists" and others, including the banned political opposition, their families and associates, whom
Leur arrestation et leur détention s'inscriraient dans le cadre d'une répression de soi-disant "extrémistes islamistes" et autres, y compris de personnes appartenant à l'opposition politique interdite, leurs familles et leurs relations, que le Président ouzbek, M. Karimov, tient pour responsables d'une série d'attentats à la bombe à Tachkent le 16 février 1999.
Clampdowns on the trade tend to drive sex workers underground, where they are not available for monitoring, treatment or counseling on HIV/AIDS or other sexually transmitted diseases.
La répression de la prostitution tend à condamner les prostituées à la clandestinité et il n'est plus alors possible de leur fournir des services de dépistage, de conseils ou de traitement du VIH/sida ou d'autres MST.
It's clear that security is very high... and it's only the beginning of a total clampdown.
Le niveau de sécurité est très élevé et ce n'est que le début d'une véritable répression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test