Translation for "clambered" to french
Translation examples
verb
Its special gripping hands enable it to clamber safely, high in the tree tops.
Grâce à ses pattes ventouses, il grimpe facilement au sommet des arbres.
I will let them believe that they can survive so that you can watch them clambering over each other to stay in the sun.
Je vais leur laisser croire qu'ils peuvent survivre, et je les regarderai se grimper les uns sur les autres, pour rester au soleil.
And we clamber up and... say our vows on top of Bald Mountain.
Et on a grimpé et... dit nos vœux au sommet de Bald Mountain.
There's no way on earth that I'm climbing out of my clothes and clambering into that bed.
Il n'y a absolument pas moyen que j'enlève mes vêtements et que je grimpe dans ce lit.
That doesnt make clambering on top of her any easier initially but once the male is up there it will reduce his chance of slipping off.
Cela ne fait pas grimper au sommet de son tout facile au départ mais une fois que le mâle est là-haut il permettra de réduire sa chance de glisser.
- Can you clamber out?
Tu peux grimper?
You've clambered to the surface of my mind to ridicule me about my taste in science fiction films?
Tu as grimpé à la surface de mon esprit pour me ridiculiser sur mes goûts en films de sciences fiction?
Well, you'll have to clamber up and look.
Tu vas grimper pour aller voir.
Just clambered over the bodies.
J'ai juste grimpé sur les corps.
That is to say... has anyone clambered up your tree and feasted upon the supple fruits of womanhood?
C'est à dire ... est-ce que quelqu'un a déjà grimpé dans ton arbre et festoyé des fruits souples de ta féminité ?
Rollo: (Shouting a viking song) Up onto the overturned keel, clamber, with a heart of steel, cold is the ocean's spray... (Arrows whoosh)
ROLLO : [CRIANT UNE CHANSON VIKING] Sur la quille renversée, escalade, avec un coeur d'acier, froide est la vapeur de l'océan... [FLÈCHES SIFFLENT]
And then they came, the Germans, emerging out of the freezing night mist, calling to us, and we clambered up over the top and went to meet them.
Et les Allemands sont sortis du brouillard glacé en nous appelant... On a escaladé le remblai pour les rejoindre...
She must have clambered from her bed to pass her toilet thus.
Elle a dû escalader son lit pour se soulager ainsi.
Oh, it is tranquil of late, and I thank God for it, I am not limber enough to be clambering over barricades!
Oh, c'est tranquille, ces derniers temps, et j'en remercie Dieu car je ne suis plus suffisamment agile pour escalader des barricades!
He gives us the two days of torturous uphill clambering that will take us to Francis Ona, and the heart of the war.
Il nous accorde les deux jours d'escalade tortueuse qui vont nous mener à Francis Ona et au coeur de la guerre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test