Translation for "civilisational" to french
Translation examples
Pursuant to the belief of the Arab nation in belonging to one civilisational and cultural sphere and its aspiration to build mechanisms of cooperation, integration, solidarity and dialogue and to strengthen the ties between its component parts in accordance with the principles of counsel and democracy in order to achieve comprehensive Arab unity,
Partant de la conviction de la nation arabe qu'elle appartient à une sphère civilisationnelle et culturelle et de son aspiration à se doter de mécanismes de coopération, d'intégration, de solidarité et de dialogue et à renforcer les liens entre ses différents éléments constitutifs conformément aux principes de la concertation et de la démocratie en vue de parvenir à une unité arabe complète,
Affirming the civilisational and historic role of the Islamic Ummah and in contributing to the international efforts on human rights,
Réaffirmant également le rôle historique et civilisationnel de la Oumma islamique ainsi que sa contribution aux efforts internationaux afférents aux droits de l'homme,
248. The consumption of vegetables, fruit, potatoes and beans is very poor on a long-term basis and, accompanied by a decreasing consumption of cereals, leads, in addition to causing the lack of several important nutrition components (vitamins, minerals and other important natural substances with preventive effects), to a very low intake of food fibres that have various prophylactic properties against so-called civilisation diseases.
248. La consommation de légumes, de fruits, de pommes de terre et de haricots est très faible à long terme et, accompagnée d'une diminution de la consommation de céréales, conduit, (outre à des carences en plusieurs nutriments importants tels que les vitamines, les minéraux et autres substances naturelles importantes à effet préventif), à un apport très faible de fibres alimentaires qui ont diverses propriétés prophylactiques contre les maladies dites <<civilisationnelles>>.
The key objective of the strategy is to improve conditions for satisfaction of basic dietary needs while strengthening the prevention of serious civilisation diseases among the Slovak population.
L'objectif clé de la stratégie est d'améliorer les conditions de satisfaction des besoins alimentaires de base tout en renforçant la prévention des maladies civilisationnelles graves au sein de la population slovaque.
311. Special protection measures are an integral part of the package of the rights that guarantee a child development, care, protection and support for families. Egypt has adopted all these principles in dealing with children's issues as part of the comprehensive approach to social development. It was against this backdrop that the document on the Second Decade of the Child (2000-2010) was published to include an ambitious plan aimed at a civilised, quantitative and qualitative shift at all levels of childhood.
311. Les dispositions de protection spéciale sont considérées comme étant un élément inhérent du système des droits garantissant le développement, la promotion et la protection des enfants ainsi que l'appui et le soutien de leurs familles ; l'Égypte a adopté cette approche dans le traitement toutes les questions relatives aux jeunes, dans le cadre d'une démarche qui aspire à la réalisation du développement social intégré ; à cet égard le lancement de la deuxième décennie de la protection et du bien-être de l'enfant égyptien (2000-2010) comporte un plan ambitieux qui représente un saut qualitatif et civilisationnel visant à réaliser un développement quantitatif et qualitatif dans tous les domaines de l'enfance.
The President of the Republic has even proposed in this connection the conclusion of a Europe-Maghreb charter of the rights and duties of emigrants (speech to the European Parliament, Strasbourg, 23 June 1993), which would serve as the framework for a civilising approach making migrant men and women a powerful factor for understanding between the two shores of the Mediterranean.
Le Président de la République a même proposé, à cet effet, la conclusion d'une Charte euro-maghrébine des droits et devoirs des émigrés (discours prononcé devant le Parlement européen à Strasbourg le 23 juin 1993) qui servirait de cadre à une approche civilisationnelle faisant des hommes et des femmes en situation de migration un puissant facteur d'entente et de compréhension entre les deux rives de la Méditerranée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test