Translation examples
Only a few of the initiatives that have been referred to above are city-wide orand national in scale.
Parmi les initiatives présentées, seules quelques unes sont réalisées à l'échelle de la ville ou du pays.
Governance of safety at local level - i.e., support to local dialogue, integrated prevention, policy development and city-wide strategies;
La gouvernance de la sécurité au niveau local - c'est à dire l'appui au dialogue à l'échelon local, à la prévention intégrée, à l'élaboration des politiques et aux stratégies à l'échelle de la ville;
36. By establishing and maintaining multi-actor, city-wide consultative forums to address local social, economic and environmental challenges in various cities in Turkey, the Local Agenda 21 Programme has been instrumental in promoting good local governance and local democracy.
Grâce à la création d'instances consultatives largement participatives, à l'échelle de la ville, pour s'attaquer aux problèmes auxquels se heurtent différentes villes turques sur les plans social, économique et environnemental, le programme local Action 21 a beaucoup contribué à l'accomplissement de progrès en matière de gouvernance et de démocratie locales.
The biggest change during the past 15 years was a move from neighbourhood-based to city-wide slum upgrading programmes, in an effort to gain scale and integrate these areas into the cities' formal, legal institutional and urban planning and management frameworks.
Le plus grand changement survenu au cours des 15 dernières années a été celui du passage des programmes d'amélioration des bidonvilles allant de l'échelle des quartiers à l'échelle de la ville toute entière, dans le souci de faire des économies d'échelle et d'intégrer ces zones dans des cadres formels, juridiques et institutionnels de planification et de gestion urbaines.
Which forms of public-private partnership can provide the poor with access to infrastructure and affordable basic services on a sustainable, city-wide basis?
Quelles formes de partenariat public/privé peuvent permettre aux pauvres d'avoir accès de manière durable à l'infrastructure et à des services de base abordables, à l'échelle de la ville?
Urban upgrading came in two variations: neighborhood-specific and city-wide.
L'amélioration de l'aménagement urbain s'est présenté sous deux formes : au niveau des quartiers et à l'échelle de la ville.
In addition, it recognizes that insecurity cannot be dealt with merely within a single community - a city-wide approach should provide the adequate context for localized interventions.
ONU-Habitat reconnaît également qu'il est impossible de s'attaquer au problème de l'insécurité en intervenant seulement dans une communauté donnée - c'est une approche à l'échelle de la ville qui crée un contexte favorable aux interventions localisées.
15. The continued deadlock on these issues contributed to a general deterioration in relations between the parties, which was compounded by localized tensions after the police raided SPLM offices in Khartoum in mid-September, as part of a city-wide search for illegal weapons.
L'impasse persistante sur ces questions a contribué à une détérioration générale des relations entre les parties, à laquelle s'ajoutaient les tensions localisées après la descente de police contre les locaux du SPLM à Khartoum, à la mi-septembre, dans le cadre d'une recherche d'armes illégales dans toute la ville.
In the absence of strong, city-wide networks of associations of slum dwellers, the urban poor cannot participate effectively.
En l'absence de réseaux d'association d'habitants des taudis qui soient bien structurés et couvrent toute la ville, les citadins pauvres ne peuvent pas participer de manière efficace.
This could well exert a stronger attraction, given that quality of life would also improve with city-wide congestion charging.
Cela pourrait bien renforcer la centralité, étant donné également que la qualité de vie sera supérieure avec le péage de congestion dans toute la ville.
In Boston, for instance, there were city-wide reductions in crime of 29 per cent between 1986 and 1996, according to the International Centre for the Prevention of Crime.
À Boston, par exemple, la criminalité a reculé, dans toute la ville, de 29 % entre 1986 et 1996 d’après le Centre international pour la prévention de la criminalité.
11. On 1 September 1998, the occupying authorities ordered a city-wide curfew in Bukavu so that they could conduct a search for Maï-Maï warriors and loyalist soldiers.
11. Le 1er septembre 1998, un couvre-feu sera ordonné dans toute la ville de Bukavu par les autorités d'occupation pour mener une opération de recherche de guerriers maï-maï et de militaires loyalistes.
Such issues included the creation of an over-arching body to determine city-wide strategy and to act as a link to central government; determination of appropriate structures and powers of district or sector authorities, and specification of the extent to which those authorities might have political as well as administrative powers.
Il s'agissait notamment de la création d'un organe supérieur qui établirait une stratégie pour toute la ville et assurerait la liaison avec l'administration centrale; de la définition des structures et des pouvoirs appropriés des autorités de district ou de secteur; et de la détermination de l'étendue des pouvoirs politique et administratif de ces autorités.
Each zone-level project is technically and managerially simpler than a city-wide project, and the smaller projects allow for a more affordable phased investment programme.
D'un point de vue technique et administratif, un projet par secteur est plus simple à gérer qu'un projet général pour toute la ville, et parce que les projets sont moins importants, on peut mettre en œuvre un programme d'investissement échelonné et d'un coût plus abordable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test