Translation examples
noun
This includes the facilitation of Conflict Resolution Circles, Intervention Circles and Sentencing Circles by trained Circle Keepers.
Cette approche comprend l'animation de cercles de résolution de conflits, de cercles d'intervention et de cercles de détermination de la peine par des gardiens de cercle formés.
We believe it is possible to change this vicious circle a virtuous circle.
Nous estimons qu'il est possible de remplacer ce cercle vicieux par un cercle vertueux.
Agricultural circles;
Les cercles agricoles;
"Children's Circle"
<<Cercle pour enfants>>
G. A "vicious circle" versus a "virtuous circle"?
G. "Cercle vicieux" ou "cercle vertueux" ?
Triglav Circle
Cercle du Triglav
or in study circles
dans des cercles d'étude
In order to reverse the present vicious circle and move to a virtuous circle we need to:
Pour que l'actuel cercle vicieux se transforme en un cercle vertueux, il nous faut :
Right circle, left circle.
Cercle main droite, cercle main gauche.
Uh, little circles or big circles?
Petits cercles ou grands cercles ?
Sometimes a circle is just a circle, chief
Parfois, un cercle n'est qu'un cercle, chef.
I would argue that the answer to that new assault on our shared values is not a closing up or a circling of the wagons, but rather greater openness on many fronts.
Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.
34. Paragraph 113 of the report states that in the city of El-Fasher on 24 September 2005, the Government of the Sudan organized a show of strength in which a large convoy of Government forces roamed the city and circled the Abushouk and Dar es Salaam camps for internally displaced persons.
Au paragraphe 113 du rapport, il est indiqué que, le 24 septembre 2005, à El-Fasher, le Gouvernement soudanais a organisé une démonstration de force au cours de laquelle un important convoi de forces gouvernementales a parcouru la ville et encerclé les camps d'AbuShouk et de Dar es-Salaam, qui accueillent des personnes déplacées.
An eyewitness reported to the Panel that one white Antonov and two camouflage helicopters circled over the area and dropped an unspecified number of bombs.
Selon un témoin, un Antonov blanc et deux hélicoptères en couleur de camouflage ont survolé la zone encerclée et largué un nombre non précisé de bombes.
Status (please circle as appropriate)
Statut de l'organisation (encercler ce qui convient)
At dawn on 22 September, Israeli Air Force planes circled the village looking for Palestinians trying to flee the area.
Le 22 septembre, à l’aube, des avions des Forces aériennes israéliennes ont encerclé le village à la recherche de Palestiniens qui tenteraient de fuir la zone.
The inner circle of settlements will be encircled by the settlement blocs of Givat Ze'ev to the north, Ma'aleh Adumim to the east, and Gush Etzion to the south.
La ceinture intérieure de colonies sera encerclée par les blocs de colonies de Givat Ze'ev au nord, de Ma'aleh Adumim à l'est et de Gush Etzion au sud.
In January 2002, the Special Rapporteur witnessed the continued construction of some 6,500 housing units for the new Jabal Abu Ghunaym/Har Homa settlement on 2,056 dunams of confiscated Palestinian land, completing the circle of Jewish settlements around occupied Jerusalem.
38. En janvier 2002, le Rapporteur spécial a constaté la construction continue de quelque 6 500 logements pour la nouvelle colonie de Jabal Abou Ghunaym/Har Homa sur 2 056 dounams de terres palestiniennes confisquées, destinée à compléter l'encerclement de la Jérusalem occupée par de nouvelles colonies juives.
Yeah, the circled "M""
Le "M" encerclé.
We'll circle around!
On va l'encercler!
- He's circling.
- Il est encerclé.
Circle the copters!
Encercle les hélicos !
Those circled areas...
Ces endroits encerclés...
I'll circle.
Moi je vais l'encercler.
A circled word.
Un mot encerclé.
It's circling us.
Il nous encercle.
noun
Traffic in the Secretariat Circle
Circulation sur le rond-point du Secrétariat
Turn in a circle.
- Tournez en rond.
- Walking around in circles.
Tourner en rond.
- Around in circles!
- On tourne en rond !
You're driving in circles! Literally in circles! Daisy, stop!
Tu tournes en rond, littéralement en rond.
Thinking in circles.
Penser en rond.
Our circles are going around in circles.
Nos ronds tournent en rond.
(2) Improved care of persons at risk of suicide and their circle;
2) L'amélioration de la prise en charge des personnes en risque suicidaire et de leur entourage;
More often than not, their family circle has also been torn apart and their egos are not strong enough to enable them to defend themselves alone.
Mais leur entourage est lui aussi, le plus souvent, en plein désarroi et leur "ego" n'est pas assez fort pour pouvoir se défendre par eux-mêmes.
They support the child and their social circle in order to deal with the situation and rebuild a secure interpersonal environment conducive to the child's development.
Elles accompagnent l'enfant et son entourage en vue du traitement de la situation et de la reconstruction d'un cadre de vie et relationnel sécurisant, favorisant son développement.
164. The unit's first mission is one of protection, both for inmates and their family circle.
164. L'UNISEC aura d'abord une mission de protection à l'égard tant des pensionnaires que de leur entourage.
- Instruction by peers, carried out at health clubs whose members act as the contact for their family and immediate circle.
- L'éducation par les pairs, qui se fait à travers les clubs de santé dont les adhérents constituent des relais auprès de leur entourage et de leur famille.
It consists of providing personalized help to the child, with family involvement and preferably by making use of the common resources of the child's social circle.
Il consiste à l'assister de façon individualisée, en impliquant la famille et en utilisant, de préférence, les moyens communautaires de son entourage social.
448. The objectives of the programme are to prevent HIV transmission and reduce the psychosocial impact of the infection on the victim and his or her immediate circle.
Le programme a pour objectifs, la prévention de la transmission du VIH et la réduction de l'impact psychosocial de l'infection sur la personne atteinte et son entourage.
The latter consists of 25,000 members formally under the Ministry of the Interior but reporting directly to the President and his inner circle.
Cette dernière compte 25 000 membres relevant officiellement du Ministère de l'intérieur mais rendant directement compte au Président et à son entourage.
The authors have not claimed that persons in their immediate circle, notably family members, were arrested or tortured.
Les auteurs n'ont pas indiqué que qui que ce soit dans leur entourage immédiat, et plus particulièrement dans leur famille, ait été arrêté ou torturé.
Anyone in Antwon's circle fit that bill?
Quelqu'un dans l'entourage d'Antwon qui corresponde ?
Reinterview Felicia's inner circle.
Réinterrogez l'entourage de Felicia.
Nothing from the priest's circle.
L'entourage du prêtre n'a rien donné.
Not in my circles, my girl.
- Pas dans mon entourage, ma fille.
Guy was part of Hitler's inner circle.
Le gars faisait partie de l'entourage de Hitler.
Owen's circle didn't come with a lot of girlfriends.
- L'entourage d'Owen... n'a pas apporté beaucoup d'amies.
We're running out of suspects in our circle.
Nous manquons de suspects dans notre entourage.
By the circle of Peter Paul Rubens.
Par l'entourage de Peter Paul Rubens.
But you still know his circle of friends.
Tu connais son entourage.
Just the inner circle, though.
Juste l'entourage, bien que.
verb
● The undocking and circling of the Atlantis twice around the Mir station for the purpose of inspecting the condition of the station's external components;
• Désamarrage de la navette Atlantis, qui a ensuite tourné deux fois autour de la station Mir afin d’inspecter l’état de ses éléments extérieurs;
After the payload separation, the stage circled the Earth once and performed a de-orbit manoeuvre as planned.
Après séparation de la charge utile, l'étage a tourné une fois autour de la Terre avant d'effectuer sa manœuvre de désorbitation comme prévu.
Okay, enough circling.
Bon, assez tourner.
I had to circle.
- J'ai tourné.
We're circling it.
On tourne autour.
noun
A-1 and 2, front row of the dress circle for you and Bill, with a view of row F in the stalls.
A - 1 et 2, 1er rang du 1er balcon pour vous et Bill, avec vue sur le rang F en bas.
Much better than the circle.
On doit y être mieux qu'au balcon.
All for 4 francs in the stalls and 3 in the circle.
Pour la modique somme de 4 francs à l'orchestre et 3 francs au balcon.
Usual things, pocketbook, notecase, checkbook. Oh, and two tickets for the Dress Circle of the Woolwich Theater for that very evening.
Un carnet, un portefeuille, un chéquier... et deux billets pour le premier balcon du théâtre de Woolwich, pour le soir même.
noun
Once there, a satellite moves at more than 25,000 kilometres each hour, circling the globe up to 16 times a day and providing a unique vehicle for observations of Earth.
Une fois en orbite, un satellite pourra se déplacer à une vitesse de plus de 25 000 kilomètres à l'heure et faire le tour de la planète jusqu'à 16 fois par jour, offrant ainsi un moyen unique d'observation de la Terre.
I'll be circling the globe in my coffin rocket.
Et moi, je serai où ? En orbite autour de la Terre dans ma fusée cercueil.
Sirius B circles around it, so it is a circular system.
Sirius B orbite autour d'elle, c'est donc un système circulaire.
Dytallix B is the fifth of six planets circling the red giant, Mira.
La 5ème des six planètes en orbite autour de la géante rouge, Mira.
Bowler's screwed - since fielders are circling.
Le lanceur est foutu car tout orbite.
We're just going to be circling forever up there.
On va être en orbite pour toujours là-haut.
moved from its orbit around the Sun to circle the Earth.
a quitté son orbite autour du soleil pour rejoindre son orbite terrestre.
noun
Therefore the Commission should first gather and study such materials as existed across the whole field to be found in the legal branches of the secretariats of the United Nations, the specialized agencies, the international financial institutions and other global and regional institutions, including, for example, the European Community, as well as material available from States and academic circles which would make it possible to identify the areas ripe for codification or for further study; and then review all sections of the State responsibility articles to determine the magnitude of the issues arising in the current context, rather than simply reproducing the corresponding articles with the usual word changes.
La CDI devait donc commencer par rassembler et étudier la documentation qui existait dans ce domaine et qui pourrait être communiquée par les services juridiques des secrétariats de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées, des institutions financières internationales et d'autres institutions mondiales et régionales, dont, par exemple, la Communauté européenne, ainsi que la documentation disponible auprès des États et des milieux universitaires, ce qui permettrait de déterminer les domaines qui étaient mûrs pour la codification ou pour une étude plus approfondie; elle devait ensuite passer en revue toutes les sections des articles sur la responsabilité des États afin de cerner les questions qui se posaient dans le contexte des organisations internationales au lieu de reproduire simplement les articles correspondants en adaptant le vocabulaire.
God, look at these circles.
Mon dieu, regarde ces cernes.
Circles under his eyes.
- Des cernes sous les yeux.
My Lord, look at those dark circles.
Regarde ces cernes.
Not a ring, not a circle.
Pas une cerne, rien.
Circles under the eyes.
Des cernes aux yeux.
- Any circles under his eyes?
Il a des cernes ?
- Dark circles under his eyes.
- Il avait des cernes.
You're getting dark circles.
T'as des cernes...
You see these dark circles?
Tu vois ces cernes noirs ?
The bank is circled!
La banque est cernée!
7. On 13 April, nearly 2,220 dunums of land were confiscated at Bethlehem and Beit Sahour to build a 6.5 km-long bypass road. The road serves as a belt circling the city of Bethlehem and prevents its expansion.
Le 13 avril, près de 2 220 dounams de terres ont été confisqués à Bethléem et Beit Sahour, pour permettre la construction d’une route de contournement de 6,5 kilomètres de long. La route doit constituer une ceinture autour de Bethléem et empêcher ainsi son extension.
That was a good tip about circling Mormon Station.
C'est un bon tuyau, de contourner Mormon Station.
Next day we immediately circled round MIR.
Dés le lendemain, nous avons contourné MIR.
We'll just go down Peach, circle around...
On prend Peach, on contourne...
He'll circle Montauk, head west down Long Island coastline.
II va contourner Montauk, vers les côtes de Long Island.
I'M GONNA CIRCLE AROUND HIM.
Je vais le contourner.
He's circling that little alcove right there.
Il contourne ce petit recoin.
We are to circle the planet, survey, and report before landing.
On doit contourner la planète, l'examiner et avertir avant d'atterrir.
Circle around the French, even if you have to make a 50-mile detour.
Contourne les Français, même en faisant 90 km. Ils nous suivent.
Take two men and circle around to the side.
Prends deux hommes et contourne-les.
- We should circle like this.
- On devrait contourner par là.
verb
They circled over the South and then circled over all regions of Lebanon before leaving at 1225 hours over Rumaysh.
Ils ont survolé le Sud et survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 25 au-dessus de Rmeich.
It circled over Khalde and AlDamour, over the land and the sea, and then headed south, circling over areas of the South.
Il a procédé au survol circulaire de Khalde et Al-Damour, au-dessus des terres et de la mer, puis s'est dirigé vers le sud, procédant au survol circulaire de différents secteurs.
They circled over the South before leaving at 1200 hours.
Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à midi.
Israeli enemy warplanes circled over Arqub.
L'aviation militaire de l'ennemi israélien a survolé la région de l'Arqoub.
Two Israeli enemy helicopters circled over the occupied Shab`a Farms and a reconnaissance aircraft circled over the Arqub area.
Deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées et un avion de reconnaissance ennemi a survolé la région d'Arqoub.
It circled over Udaysah and left at 1230 hours.
Il a survolé Oudeissé et est reparti à 12 h 30.
It circled over the South before leaving.
Il a survolé le sud du pays avant de repartir.
It proceeded as far as Beirut and circled over Beirut.
Il a fait route vers le nord, jusqu'à Beyrouth, qu'il a survolée.
A reconnaissance aircraft was heard circling over Arqub.
Un avion de reconnaissance a été entendu en train de survoler le secteur de l'Arqoub.
It circled over the southern areas then headed north, reaching al-Na'imah. It circled over al-Na'imah and al-Damur then departed over al-Naqurah.
Il a survolé les régions du sud puis a fait route vers le nord jusqu'à Naïma et a survolé Naïma et Damour avant de repartir en survolant Naqoura.
It's just circling around on autopilot.
Il survole la ville en pilotage automatique.
The sfpd chopper circled the harbor twice.
L'hélico de la police a survolé 2 fois Harbor.
We'll continue circling a six block area.
On survole une zone de 6 pâtés de maisons.
Did you see that plane circling the valley today?
As-tu vu cet avion survoler la vallée aujourd'hui ?
That helicopter -- it's circling us.
Cet hélicoptère... il nous survole.
We're circling back now.
On la survole à nouveau.
Then the Huey circles back over the tank...
- Puis, le Huey a survolé le char.
Santa is circling Florida right now.
Le Père Noël survole la Floride, en ce moment même.
In fact, in port, he circles the ship on a hang glider.
Aux escales, il survole le bateau en deltaplane.
We've been circling around a 50-mile area.
Nous avons survolé une zone de 50 mile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test