Translation for "cir" to french
Cir
Translation examples
However, access is provided to a prisoner's counsel or legal representative, Souza v. Travisono, 368 F. Supp. 459 (D.R.I. 1973), aff'd. 498 F.2d 1120 (1st Cir. 1974), and it is the norm for administrators to encourage family members and friends to visit inmates, subject to reasonable restrictions to ensure orderliness and security.
Travisono, 368 F. Supp. 459, (D.R.I. 1973); décision confirmée 498 F.2ème 1120 (1ère Circ., 1974)), et il est de règle que l'administration pénitentiaire encourage les proches et amis des détenus à rendre visite à ceux-ci, sous réserve d'un certain nombre de restrictions raisonnables destinées à assurer le maintien de l'ordre et de la sécurité (Kentucky Department of Corrections c.
U.S. v. Rahman, 189 F.3d 88, 116-117 (2nd Cir. 1999).
U.S. v. Rahman,189F.3d 88,116-117 (2 Circ.1999).
United States v. Cardwell, 433 F.3d 378, 391 (4th Cir. 2005); see Initiative & Referendum Instit. v. U.S. Postal Service, 417 F.3d 1299, 1314 (D.C. Cir. 2005)("In criminal law, solicitation is regarded as a freestanding offense: requesting the unlawful act is itself a crime, regardless of whether the offense was consummated"). Thus, solicitation does not require that the proponent of the criminal act successfully persuade his listener to use unlawful physical force so long as it is clear that he or she intended to do so.
United States v. Cardwell,433 F.3d 378, 391 (4e Circ.2005); voir Imitative & Referendum Inst. v. U.S. Postal Service, 417 F.3d 1299, 1314 (D.C. Circ; 2005) (<< Au sens du droit pénal, l'instigation est considérée comme un délit en soi : demander la perpétration de l'acte délictueux constitue en soi un délit, que l'acte en question ait été consommé ou non. >>) Par conséquent, il n'est pas nécessaire, pour établir le délit d'instigation que la personne qui propose l'acte délictueux parvienne à convaincre l'autre personne de faire usage d'une force physique illégale pour autant qu'elle en ait clairement l'intention.
In addition, each department and agency must ensure: (1) that no agent or person cooperating with the department or agency trespasses while installing a device in a fixed location, unless that agent or person is acting pursuant to a court order that authorizes the entry and/or trespass, and (2) that as long as the device is installed in the fixed location, the premises remain under the control of the government or of the consenting party. See United States v. Yonn, 702 F.2d 1341, 1347 (11th Cir.), cert. denied, 464 U.S. 917 (1983) (rejecting the First Circuit's holding in United States v. Padilla, 520 F.2d 526 (1st Cir. 1975), and approving use of fixed monitoring devices that are activated only when the consenting party is present). See United States v. Shabazz, 883 F. Supp. 422 (D. Minn. 1995).
En outre, le département ou l'administration doit s'assurer : 1) qu'aucun agent ou personne qui coopère avec le département ou l'administration ne transgresse la loi lorsqu'il installe un appareil dans un endroit fixe et 2) que, tant que l'appareil est installé dans cet endroit fixe, les locaux restent sous le contrôle des autorités ou de la partie consentante." (voir United States v. Yonn, 702 F.2d 1341, 1347 (11th Circ.), cert. denied, 464 U.S. 917 (1983) (rejetant l'arrêt du tribunal du premier circuit en l'affaire United States v. Padilla, 520 F.2d 526 (1er Circ. 1975), et approuvant l'utilisation de dispositifs de surveillance fixes activés seulement quand la partie consentante est présente) (voir United States v. Shabazz, 883 F. Supp. 422 (D. Minn. 1995)).
United States v. Richardson, 894 F.2d 492 (1st Cir. 1990).
Richardson, 894 F.2d 492 (1st Circ. 1990)].
These provisions do not extend to the Insular Areas. See Attorney General of Guam v. United States, 738 F.2d 1017 (9th Cir. 1984) (residents of Guam not permitted to vote in presidential elections). Igartua-De la Rosa v. United States, 32 F.3d 8 (1st Cir. 1994), and Igartua-De la Rosa v. United States, 229 F.3d 80 (1st Cir. 2000) (residents of Puerto Rico had no right under Article II of the Constitution to vote in presidential elections); Romeu v. Cohen, 265 F.3d 118 (2d Cir. 2001) (federal and state laws denying a former resident of New York the right to vote in presidential elections once he became resident of Puerto Rico were not unconstitutional).
Ces dispositions ont été interprétées comme n'étant pas applicables aux régions insulaires (voir Attorney General of Guam v. United States, 738 F.2d 1017 (9th Cir. 1984), Igartua-De la Rosa v. United States, 32 F.3d 8 (1st Cir. 1994), et Igartua-De la Rosa v. United States, 229 F.3d 80 (1st Cir. 2000) (les résidents de Porto Rico n'ont aucun droit en vertu de l'article II de la Constitution de voter aux élections présidentielles); Romeu v. Cohen, 265 F.3d 118 (2d Circ. 2001) (les lois fédérales et de l'état refusant à un ancien résident de New York le droit de voter aux élections présidentielles une fois devenu résident de Porto Rico n'étaient pas inconstitutionnelles).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test