Translation for "choses" to french
Translation examples
The Court considered that arbitral awards have a res judicata effect ("autorité de la chose jugée") starting from the date of their issuance and maintain this res judicata effect as long as they exist.
Elle a considéré que les sentences arbitrales avaient l'"autorité de la chose jugée" (res judicata) à compter du jour où elles étaient rendues et qu'elles conservaient cette autorité tant qu'elles étaient existantes.
That, of course, was unacceptable to the United States delegation, which chose the path of confrontation and the targeting of certain States.
Bien évidemment, la chose était inacceptable pour la délégation des États-Unis, qui a choisi la voie de l'affrontement et du ciblage de certains États.
It was indeed fortunate that President Deiss chose global governance as the theme for the general debate of the current session in September.
C'est une bonne chose que le Président de l'Assemblée générale, M. Deiss, ait choisi la gouvernance mondiale comme thème du débat général de la présente session tenu en septembre.
The reopening of an investigation in which a death by involuntary homicide was declared following a road traffic accident upon which a civil claim had been brought would go against the principle of, "l'autorité de la chose jugée".
Rouvrir une enquête dont la conclusion avait été que le décès était dû à un homicide involontaire dû à un accident de la circulation et ayant donné lieu à une action civile irait à l'encontre du principe de <<l'autorité de la chose jugée>>.
As they say in French, plus ça change, plus ça reste la même chose.
Comme on dit en français, << plus ça change, plus ça reste la même chose >>.
The reopening of an investigation in which a death by involuntary homicide was declared following a road traffic accident upon which a civil claim had been brought would go against the principle of, "l'authorité de la chose jugée".
La réouverture d'une enquête sur un décès dû à un accident de la route, résultant d'un homicide involontaire et pour lequel une action civile avait été engagée, irait à l'encontre du principe de l'autorité de la chose jugée.
If a State chose to bind itself in that way by undertaking specific treaty obligations, it was a different matter.
Que tel État choisisse de se lier ainsi en souscrivant telles ou telles obligations conventionnelles est une toute autre chose.
The decision sought to resolve problems arising from an increased number of accidents and imposes liability on the guardian for the defective goods (le gardien de la chose).
Cette décision cherche à résoudre les problèmes posés par le nombre croissant d'accidents et applique le régime de responsabilité au gardien des marchandises défectueuses (le gardien de la chose).
I chose you, and you chose me knowing that I'd loved another, that I had done ruinous things for that love.
Je vous ai choisis, et vous m'avez choisis, sachant que j'aimais un autre que j'avais fait des choses désastreuses pour cet amour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test