Translation for "child-care institution" to french
Translation examples
553. Upon the Decision No. 1654-N of 27 November 2003 the Government of the Republic of Armenia approved the State Reform Strategy Paper for Child Care Institutions.
Le Gouvernement arménien a approuvé, par sa décision no 1654-N du 27 novembre 2003, le document de stratégie sur la réforme nationale des institutions de garde d'enfants.
When a person, agency, establishment or child-caring institution recruits women or couples to bear children for the purpose of child trafficking;
3. Si une personne, un organisme, un établissement ou une institution de garde d'enfants recrute des femmes ou des couples pour donner naissance à des enfants aux fins de la traite d'enfants;
(e) the right to be free from harsh or inhuman punishments that may be inflicted on his body, in schools or child care institutions.
e) Le droit de ne pas subir des châtiments corporels durs ou inhumains, à l'école ou dans une institution de garde d'enfants.
The Ministry of Children and Family Affairs presented a curriculum for childcare institutions in autumn 1995. This curriculum emphasizes the equal status of children from different cultures and underlines the positive aspects of cross—cultural childcare institutions.
Le Ministère de l'enfance et de la famille a présenté, à l'automne 1995, un programme pour les établissements de garde d'enfants qui met l'accent sur l'égalité de statut entre les enfants issus de différentes cultures et souligne les aspects positifs de la démarche interculturelle dans les établissements de garde d'enfants.
In the last few years, a rapid expansion of government-subsidized child-care institutions has been noted.
Au cours des dernières années, le nombre d'établissements de garde d'enfants subventionnés par l'État avait augmenté rapidement.
138. The right of the child not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, in the family, in school or in child caring institutions is protected by the following provisions of law and through the training of professionals concerned:
138. Le droit de l'enfant à ne pas être soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants en famille, à l'école ou dans les établissements de garde d'enfants est protégé par les dispositions législatives ci-après et dans le cadre de la formation des professionnels concernés;
The Ministry has received no reports of discrimination in childcare institutions.
Le Ministère n'a reçu aucune plainte pour discrimination dans les établissements de garde d'enfants.
The Committee also recommends that systematic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement personnel, military officials and personnel, teachers, school administrators, health personnel, including psychologists, social workers, officials of central or local administrations, personnel of child-care institutions, the mass media.
Il recommande également de mettre au point des programmes de formation et de perfectionnement systématiques concernant les droits de l'enfant à l'intention des professionnels qui travaillent avec et pour les enfants, tels que les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois, le personnel militaire, les enseignants, les dirigeants d'établissements scolaires, le personnel médical, en particulier les psychologues, les assistants sociaux, les fonctionnaires de l'administration centrale ou des collectivités locales, le personnel des établissements de garde d'enfants et les journalistes.
39. Corporal punishment is prohibited in all governmental and private schools as well as in nursery schools and child care institutions.
39. Les châtiments corporels sont interdits dans toutes les écoles gouvernementales et privées ainsi que dans les écoles maternelles et les établissements de garde d'enfants.
(ix) Registration of all child-care institutions within six months of Amendment Act coming into force;
ix) Enregistrement de tous les établissements de garde d'enfants dans les six mois qui suivront l'entrée en vigueur de la loi en question;
69. One of the features emphasized in the curriculum for the education of pre—school teachers, established by the Ministry of Education, Research and Church Affairs, is the special responsibility that childcare institutions have for children whose cultural backgrounds differ from that of Norwegian children.
69. Une des caractéristiques soulignées dans les programmes de formation des enseignants des établissements préscolaires, qui sont établis par le Ministère de l'éducation, de la recherche et des affaires religieuses, est la responsabilité particulière qui incombe aux établissements de garde d'enfants envers les enfants issus d'un milieu culturel différent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test