Translation for "cherishes" to french
Translation examples
verb
That is a principle that we in Africa have always respected and will continue to cherish.
C'est un principe que nous, en Afrique, avons toujours respecté et que nous continuerons de chérir.
That is a tremendous asset that we must cherish and promote wherever possible.
C'est un énorme avantage que nous devons chérir et promouvoir autant que possible.
Cherishing values automatically means accepting responsibility.
Chérir nos valeurs signifie automatiquement accepter notre responsabilité.
We must be worthy of and cherish the freedom that we have won at such a high price.
Nous devons nous montrer dignes de cette liberté qui nous a tant coûté et nous devons la chérir.
Cherish your independence, preserve your unity and strengthen your democracy!
Chéris ton indépendance, préserve ton unité et renforce ta démocratie!
Cherishing and safeguarding individual liberties and human rights;
v) De chérir et préserver les libertés individuelles et les droits de l'homme;
And I cherish the hope that this forum will be courageous enough to make them without delay.
Et je chéris l'espoir que cette instance aura assez de courage pour les prendre sans plus tarder.
The people of Poland have always cherished family life.
Le peuple polonais a toujours chéri la vie familiale.
We must continue to pursue and indeed to cherish the purposes that have brought us together.
Nous devons continuer à poursuivre, et même à chérir, les objectifs qui nous ont réunis.
20. Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) said that children in Africa were traditionally cherished.
20. M. BELINGA-EBOUTOU (Cameroun) dit que la tradition africaine est de chérir les enfants.
Love, honor, cherish.
Aimer, honorer, chérir.
Cherish every moment.
Chéris chaque moment.
Cherish this moment.
Chéris ce moment.
- I'm gonna cherish
- Je vais chérir
cherish our relationships?
Chérir nos relations ?
Then cherish her.
Alors, chéris la.
I cherish you.
Je la chéris.
verb
The objectives of the State Family Policy Concept is to support programmes of education and social assistance, helping to restore positive family experience, to introduce in schools programmes of preparation for family and sexual education which would educate a child to become an independent person, capable of critical thinking, and would assist in preparing schoolchildren for family life, and promote understanding and cherishing of family values.
Les Principes publics en matière de politique familiale consistent à appuyer les programmes d'éducation et d'assistance sociale, qui contribueraient à restaurer une expérience familiale positive; à inscrire dans les programmes scolaires la préparation à la vie familiale et à l'éducation sexuelle, qui encouragerait l'enfant à devenir une personne indépendante, dotée d'esprit critique, et aiderait à préparer les élèves à la vie familiale, à promouvoir la compréhension et à leur faire aimer les valeurs familiales.
The completion of the International Year of the Family is only the start of a process, which should lead to a framework within which families will be cherished, and their central contribution to the well-being of society acknowledged and supported.
La fin de l'Année internationale de la famille n'est que le point de départ d'un processus qui devrait aboutir à un cadre dans lequel les familles pourront s'aimer et leur contribution centrale au bien-être de la société pourra être reconnue et appuyée.
The content of life education, such as "understand life", "cherish life", "respect life" and "explore life", has already been incorporated into different learning themes under the school curricula.
Les thèmes de la préparation à la vie, en particulier <<comprendre la vie>>, <<aimer la vie>>, <<respecter la vie>> et <<explorer la vie>>, ont déjà été intégrés dans différentes disciplines scolaires.
Always brimming with hope, she said that the United Nations could and should remain the best means of international cooperation that has ever been at mankind's disposal, but that we have to nourish, cherish and cultivate it.
Toujours débordante d'espoir, elle disait que l'ONU pourrait et devrait demeurer le meilleur moyen dont disposait l'humanité de promouvoir la coopération internationale, mais que nous devons l'entretenir, l'aimer et la cultiver.
We must all cherish and defend the freedom of religion or belief.
Nous devons tous aimer et défendre la liberté de religion ou de conscience.
They must have a stake in peace if they are to cherish and preserve it.
Pour qu'ils puissent l'aimer et la partager, la paix doit être un enjeu pour eux.
Looking back at those decades we can see that the relentless dedication of those committed to the equality agenda has been rewarded with manifest, steady progress which has given renewed hope to those who have to live the fact that we do not yet appear to cherish all the children of the nation equally.
En se penchant sur les dernières décennies, on s'aperçoit que l'engagement inlassable des défenseurs de l'égalité a été récompensé par des progrès manifestes et constants qui ont redonné espoir à ceux qui doivent s'accomoder du fait que nous ne semblons toujours pas aimer tous les enfants de notre pays, les uns autant que les autres.
47. The Law on the Foundations of the Education System seeks to enhance mutual respect among different groups by encouraging children to cherish diversity.
La loi sur les fondements du système d'enseignement vise à renforcer le respect mutuel entre les différents groupes en encourageant les enfants à aimer la diversité.
To love and to cherish.
Aimer et apprécier.
We must cherish each other.
Nous devons nous aimer.
Cherish what you got.
Faut aimer les siens.
We are proud of the history of the Caribbean and cherish it dearly.
Nous sommes fiers de l'histoire des Caraïbes et nous y sommes très attachés.
The victors of the last world war cherished their convictions no less than we do ours.
Les vainqueurs de la dernière guerre mondiale n'étaient pas moins attachés à leurs convictions que nous ne le sommes.
The complete elimination of nuclear weapons is a long-cherished goal of the international community.
L'élimination complète des armes nucléaires est un objectif auquel la communauté internationale est attachée depuis longtemps.
This is one of the basic human rights we cherish.
C'est là l'un des droits fondamentaux de l'homme auquel nous sommes très attachés.
We cherish multilateralism as the best means to secure peace around the world.
Nous sommes attachés au multilatéralisme, car il est le meilleur moyen de garantir la paix dans le monde entier.
We cherish multilateralism as the best means to develop prosperity around the world.
Nous sommes attachés au multilatéralisme car il est le meilleur moyen d'instaurer la prospérité dans le monde entier.
Ireland cherishes its membership in the United Nations.
L'Irlande est très attachée à son statut de Membre de l'ONU.
Third, we should cherish the mechanism of the CD.
Troisièmement, nous devrions être profondément attachés au mécanisme de la Conférence.
That right has been cherished by many generations before us.
De nombreuses générations avant nous ont montré un profond attachement à ce droit.
verb
This Conference has been a very significant initiative on the eve of the twenty-first century, which we all cherish as a century of endeavours for global and rapid advancement in technology, social cohesion and economic welfare.
Cette conférence a été une manifestation fort importante à la veille du XXIe siècle dont, tous, nous voulons faire un siècle d’efforts en faveur d’un progrès mondial rapide dans les techniques, la cohésion sociale et le bien-être économique.
We must ensure that in our fight against terrorism we continue to uphold the principles that are the cornerstones of this esteemed body -- the principles that we cherish and in which we firmly believe.
Nous devons veiller à mener notre combat contre le terrorisme dans le respect des principes qui constituent les pierres angulaires de cet auguste instance - principes qui nous sont chers et auxquels nous croyons avec force.
"On the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations, we hail these fundamental achievements of the world Organization in the field of decolonization and project our vision of the future world, the world striding towards the cherished and noble goal of eradicating colonialism by the year 2000."
À la veille du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, nous saluons ces réalisations essentielles de l'organisation mondiale dans le domaine de la décolonisation; l'image que nous nous faisons du monde à venir est celle d'un monde avançant vers l'objectif noble et cher de l'élimination du colonialisme d'ici à l'an 2000."
Cherish your freedom, Marcus.
Veille bien sur ta liberté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test