Translation for "charged with theft" to french
Charged with theft
Translation examples
102. During the night of 10 to 11 May 2007, eight prisoners charged with theft and murder managed to escape from the main prison in Aru, owing to its dilapidated condition.
Pendant la nuit du 10 au 11 mai 2007, huit détenus de la prison centrale d'Aru, accusés de vols et de meurtres, se sont évadés à cause du délabrement de la prison.
According to his records, of the 3,253 persons detained at the penitentiary, 1,104 were firsttime offenders, most of them charged with theft. Between 1995 and 1998, national statistics indicate that over 50 per cent of detainees were being held for the crime of theft. This is consistent with what the Special Rapporteur found to be the situation in police lock-ups.
Selon les renseignements qu'il a communiqués, sur les 3 253 personnes détenues dans la prison, 1 104 étaient des délinquants ayant commis un premier délit, la plupart d'entre eux étant accusés de vol. Les statistiques nationales indiquent qu'entre 1995 et 1998, plus de 50 % des détenus avaient été arrêtés pour vol. Cette information correspond à la situation qu'a constatée le Rapporteur spécial dans les locaux de détention de la police.
Regarding the charge of theft of office equipment, members of the association Delovaya Initsiativa have clarified, in the course of interrogation by the investigators, that the storage of the office equipment in Mr. Marynich's garage was agreed as a solution to the temporary lack of office space at the premises of the association;
iii) Pour ce qui est de l'accusation de vol de matériel de bureau, les membres de l'Association Delovaya Initsiativa, interrogés par les enquêteurs, ont précisé que l'entreposage de ce matériel dans le garage de M. Marynich avait été décidé d'un commun accord parce que l'Association manquait provisoirement de locaux à usage de bureaux;
Regarding the charge of theft of a document containing a State secret, the document on which these charges are based (a document of the Council of Ministers of 14 May 1998 entitled "Constitution of the Economic Problems Committee of the Ministry of Economy of Belarus") does not contain any State secrets as they are defined by the relevant law.
ii) En ce qui concerne l'accusation de vol d'un document contenant un secret d'État, le document sur lequel se fonde cette accusation (un document du Conseil des Ministres du 14 mai 1998 intitulé "Constitution du Comité des problèmes économiques du Ministère de l'économie du Bélarus") ne contient pas de secrets d'État au sens que leur donne la loi pertinente.
He was also charged with "theft by failing to account" under section 222 of the Crimes Act 1961.
Il a également été accusé de <<vol par dissimulation comptable>>, au titre de l'article 222 de la loi sur les crimes (Crimes Act) de 1961.
The Government informed the Special Rapporteur that an appeal court on 20 June 1997 had acquitted Mr. Nwankwo of the charge of theft but convicted him of the charge of resisting arrest in a public place.
Le Gouvernement a informé le Rapporteur spécial que, le 20 juin 1997, une instance d'appel avait acquitté M. Nwankwo de l'accusation de vol mais l'avait reconnu coupable d'opposition aux actes de l'autorité.
Torture is allegedly still widely practised on those suspected of crimes falling under the jurisdiction of the State Security Courts (in particular terrorist offences) and, among common criminals, on those charged with theft. According to some unofficial sources, sophisticated torture is more prevalent with the police, while rough beating is more commonly used by the jandarma.
Il semble que la torture soit toujours de mise à l’égard des personnes soupçonnées de délits qui sont du ressort des cours de sûreté de l’État (en particulier les délits de terrorisme) et, pour les délits de droit commun, à l’égard des personnes accusées de vol. Selon des sources non officielles, les tortures subtiles sont plus utilisées par les policiers et le passage à tabac par les gendarmes.
The judgement highlighted that the defendants had not been interested in the lawyer's property, despite having been charged with theft. The court also ruled that a State official had forcibly abducted him.
Le jugement a mis en exergue le fait que les défendeurs ne s'étaient pas intéressés aux biens de l'avocat, alors qu'ils aient été accusés de vol. Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.
Fake Karla runs up the bills; Real Karla gets charged with theft.
La fausse Karla multiplie les factures et la vraie Karla est accusée de vol.
"You are charged with returning from transportation and you are charged with theft."
"Vous êtes accusée d'être rentrée d'exil. "Et vous êtes accusée de vol à l'étalage."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test