Translation for "changes nothing" to french
Changes nothing
Translation examples
Even if it is correct that the process was only completed in 2004, this changes nothing as regards the authors' complaints.
Même s'il est exact que le processus n'a pris pleinement effet qu'en 2004, cela ne change rien aux griefs des auteurs.
It was worrying that a person could be held in pretrial detention for two years as a terrorist suspect, and having access to the file changed nothing; all persons must be tried without delay.
La possibilité de maintenir une personne en détention avant jugement pendant deux ans au motif qu'elle est soupçonnée de terrorisme est préoccupante et le fait qu'elle ait accès à son dossier ne change rien: elle a le droit d'être jugée sans délai.
Perhaps reference could be made instead to setting minimum percentages for both sexes. That formulation, which changed nothing in substance, had often proved more palatable.
Il serait possible peut-être de parler d'établissement d'un pourcentage minimum pour les deux sexes; cette formulation qui ne change rien au fond s'est souvent révélée plus facile à accepter.
11. The fact that the General Assembly, in its relevant resolutions, has expressed a will to take into account neighbouring areas of France in the post adjustment methodology changes nothing with regard to the Commission's lack of competence to change the definition of Geneva as a duty station.
11. Le fait que l'Assemblée générale dans ses résolutions pertinentes ait exprimé la volonté de prendre en considération la France voisine dans la méthode de calcul de l'ajustement de poste ne change rien à l'absence de compétence de la CFPI pour changer la définition de Genève comme lieu d'affectation.
For the Court, the option of intervening in a case, pursuant to article 208, changes nothing since persons who represent another person must themselves be represented by a member of the Bar.
Pour la Cour, la possibilité d'intervenir dans une cause, en vertu de l'article 208, ne change rien puisque ceux qui agissent pour autrui doivent eux-mêmes être représentés par un membre du barreau.
The interpretative declaration concerning article 22 of the Convention on the Rights of the Child changes nothing in this respect (see on this also at VIII. A.).
La déclaration interprétative concernant l'article 22 de la Convention ne change rien à cet égard (voir également le chapitre VIII A).
If it was, then Mr. van Boven's amendment changed nothing.
Si tel est le cas, alors l’amendement de M. van Boven ne change rien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test