Translation for "chance on" to french
Translation examples
Give them that chance.
Donnez-leur cette chance.
Second Chance
Deuxième chance
There is a chance for advancement.
Il existe une chance de progrès.
It is a chance, not a gift.
C'est une chance offerte, non un cadeau.
"The Second-Chance Programme"
Programme <<Deuxième chance>>
(b) Second chance:
b) Deuxième chance :
They must be given a chance, a chance for change.
Il faut leur donner une chance, une chance de changement.
ENHANCING LIFE CHANCES
Améliorer les chances de la vie
Project "Chances"
Projet <<Chances>>
A new chance for everyone
Une nouvelle chance pour tous.
A chance on what?
Une chance sur combien ?
I'm willing to take another chance on you.
Je suis prêt à prendre une autre chance sur vous.
Nobody wants to take a chance on her.
Personne ne veut prendre une chance sur elle.
I'd rather take my chances on the mountain.
Je préfère tenter ma chance sur la montagne.
But it's a chance on a real Broadway stage.
Mais y a une chance, sur une vraie scène de Broadway.
I took a chance on you, Freddie.
Je pris une chance sur vous, Freddie.
You? ! You had your chance on the Promenade.
Tu as eu ta chance sur la Promenade.
Take our chances on the road like you guys.
Tenter notre chance sur la route, comme vous.
I'll take my chances on this one solo.
Je vais tenter ma chance sur ce coup en solo.
Take a gambler's chance on a percentage of the profits?
Et prendre une chance sur le pourcentage des bénéfices ?
That situation had not arisen by chance.
Cette situation n'est pas due au hasard.
- Organizations operating lotteries and other games of chance;
- Les organisateurs de loteries et autres jeux de hasard;
It is not by chance that I am mentioning this today.
Ce n’est pas par hasard que j’en parle aujourd’hui.
People say that it is just by chance that this happens.
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
games of chance - 41 trainers,
- Établissements de jeux de hasard (41 formateurs);
It was purely a matter of chance that the business was profitable.
La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.
It is only by chance that casualties were not greater.
Ce n'est que par hasard que les victimes n'ont pas été plus nombreuses.
Games of chance
Jeux de hasard
This choice did not come about by chance.
Ce choix ne relève pas du hasard.
It must not be left to chance.
Son déroulement ne doit dès lors pas être laissé au hasard.
Well, I was sort of hoping to chance on you, Oofy.
Eh bien, j'étais en quelque sorte en espérant au hasard sur vous, Oofy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test