Translation for "certifies" to french
Translation examples
Changed the word "Signatory" and "Certifier" to "Purported signatory" and "Purported certifier".
Elle a remplacé les termes <<Signataire>> et <<Certificateur>> par <<Signataire présumé>> et <<Certificateur présumé>>.
- I am not certifying him.
- Je refuse de le certifier !
I even had it certified.
Je l'ai même fait certifier conforme.
You could certify he studied the course.
Vous pourriez certifier qu'il a suivi le cours.
I get you resort-certified couple of hour.
Je vous fais certifier en quelques heures.
I'm here to certify a death.
Je suis là pour certifier un décès.
And I refuse to certify this document.
- Et je refuse de certifier ce papier. - Pourquoi ?
Or to certify its genuineness.
Ou pour certifier son authenticité.
I've had it checked, rechecked and certified.
Je les ai fait vérifier, revérifier et certifier.
This is to certify...
Ceci est pour certifier...
verb
This is to certify that
J'atteste par la présente que
Doctors are responsible for certifying whether a person requires emergency care.
C'est le médecin qui atteste de l'urgence.
Birth Registration and Birth Certifying Nationwide
Enregistrement des naissances et établissement des actes et attestations de naissance
This fact must be certified by a medical institution.
Ce fait doit être attesté par un établissement médical.
IEC determined and certified the results of the election.
Elle a établi et attesté les résultats de l'élection.
The type inspection is certified by a type approval certificate.
L'examen de type est attesté par un certificat de réception par type.
Birth Certifying Documents
Attestations de naissance
Dottie will fix you up, and I'll get certified.
Dottie va te moderniser, et j'obtiendrai mon attestation.
State certified, son.
Attestation d'Etat, mon garçon !
The requirement sets out what you have to do, certify.
On exige de vous une attestation.
I have to certify that you've completed...
- Je dois attester que vous...
Like it or not, I'm a certified immortal.
Croyez-le ou non, je suis un immortel attesté.
Certify your father insane and declare yourself Regent.
Faites attester qu'il est fou et prenez la régence.
The vet certifies that Truman does not have rabies.
C'est l'attestation du vétérinaire : Truman n'a pas la rage !
It's been certified by the United Nations and the World Health Organization.
C'est attesté par l'ONU et l'OMS.
Can you certify the purity of your blood, Steve?
Pouvez-vous attester de vos origines, Steve ?
Evidence served you for certify of your maidenhood.
La preuve vous a servie pour attester de votre virginité.
They are certifiable disaster areas.
Ce sont des zones que l'on peut déclarer sinistrées.
The nullification of the election results long after they have been certified is unprecedented.
Déclarer nuls les résultats de l'élection bien après qu'ils ont été certifiés est sans précédent.
Turkey is certified by the World Health Organization as a "Polio Free" country.
L'OMS a déclaré la Turquie exempte de poliomyélite.
The age of persons certified as disabled for the first time is also important.
L'âge des personnes déclarées officiellement invalides pour la première fois est aussi important.
This plan has to be prepared by a consultant certified by the state institution for this task.
Ce plan doit être élaboré par un consultant déclaré apte à cette tâche par l'institution d'État.
Considerable areas have been cleared and certified.
De vastes zones ont été déminées et déclarées comme telles.
2.4 The author was certified as a danger to the public in June 1996.
2.4 L’auteur a été déclaré dangereux pour la société en juin 1996.
Since 2002 Armenia has been certified as a "poliomyelitis free" zone.
333. Depuis 2002, l'Arménie est déclarée zone indemne de poliomyélite.
Candidates provisionally certified as at 30 June 2006
Candidats avaient été provisoirement déclarés aptes au 30 juin 2006.
We are also on course to be certified as a polio-free country.
Le Ghana est également en voie d'être déclaré pays indemne de poliomyélite.
Certified dead at 2:45 a.m
Déclarée morte à 2h45 du matin.
They certified me as nuts.
On m'a déclaré fou.
All religious fanatics have been certifiable.
Tous les fanatiques religieux ont été déclarés fous.
Sands certified her.
Sands... a déclaré son décès.
Isaac certifies them dead. Caleb buries them.
Isaac les déclare morts.
You were certified dead.
Vous étiez déclaré mort.
I hereby certify that Pamela Margaret Jones ...
Je déclare que Pamela Margaret Jones est...
- I'm certifying you as fit for duty.
- Je vous déclare apte au service.
I'll certify that right now.
Je le déclare inapte sur-le-champ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test