Translation for "ceaselessness" to french
Translation examples
My tenure will be marked by ceaseless efforts to build bridges and close divides.
Mon mandat sera marqué par les efforts incessants que je ferai pour établir des passerelles et combler les écarts.
The report eloquently describes the Secretary-General's ceaseless efforts in every crisis area.
Le rapport décrit de façon éloquente les efforts incessants déployés par le Secrétaire général dans chaque région où sévit une crise.
21. As a result of the ceaseless activity of the General Assembly in developing the idea of universality, the vision of human rights has been broadened.
21. L'action incessante menée par l'Assemblée générale pour promouvoir l'idée d'universalité a permis d'élargir la vision des droits de l'homme.
We cannot and must not tolerate the ceaseless violation of international humanitarian law and international human rights law by the Israeli occupying forces.
Nous ne pouvons pas et ne devons pas tolérer les violations incessantes du droit international humanitaire ni du droit international des droits de l'homme par les forces d'occupation israéliennes.
Ceaseless cannonburst spewing from Vertières,
Incessantes de feu que Vertières vomit,
However, whilst many rapid and positive changes are taking place, South Africa continues to be plagued by ceaseless violence.
Cependant, même si beaucoup de changements rapides et positifs se produisent, l'Afrique du Sud continue à être affligée par une violence incessante.
The short text of this draft resolution has behind it a long and impressive story of devoted and ceaseless efforts in the service of children all over the world.
Le bref texte de ce projet de résolution évoque une histoire longue et impressionnante d'efforts incessants et dévoués au service des enfants du monde.
I trust and believe that you are aware of the ceaseless efforts invested by the Governments of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia in renewing the dialogue.
J'ai tout lieu de croire et je pense effectivement que vous avez conscience des efforts incessants déployés par les Gouvernements de la République de Serbie et de la République fédérale de Yougoslavie pour relancer le dialogue.
Such illegal and criminal actions are ceaseless and are being committed by the Israeli occupying forces on a daily basis.
Ces activités illégales et criminelles sont incessantes et perpétrées quotidiennement par les forces d'occupation israéliennes.
The fight against HIV/AIDS is ceaseless.
La lutte contre le VIH/sida est incessante.
A ceaseless cycle of unending drudgery.
Un cycle incessant de corvée perpétuelle.
Keep up your ceaseless whining, and I'm sure he will.
Gardez votre pleurnicheries incessante, et je suis sûr qu'il le fera.
That ceaseless howling.
Ce hurlement incessant.
The ceaseless noise of the city plays to their advantage.
Le bruit incessant de la ville joue à leur avantage.
And the Earth continued its ceaseless changing.
Et la Terre continua son changement incessant.
Your Holiness knows ceaseless efforts of Pdt Roosevelt for the victory.
Votre Sainteté connaît les efforts incessants du Pdt Roosevelt pour la victoire.
The Dept. of Narcotics, Washington, wages this ceaseless fight.
Ce combat incessant est mené par le Département de la lutte contre les stupéfiants.
A rare gentic disorder that causes ceaseless, uncontrollable excruciating hunger.
Une anomalie génétique rare qui entraîne une faim incessante et atroce.
Ceaseless crying and nagging leads to irrational fears.
Pleurs et cris incessants causent des peurs irrationnelles.
So you see, gentlemen, the ceaseless protestations of your mayor have borne fruit.
Voyez, messieurs... les incessantes réclamations de votre maire ont porté leurs fruits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test