Translation examples
noun
External causes as a proportion of general causes
Part des causes externes rapportée aux causes générales
There are just causes and unjust causes.
Il existe des causes justes et des causes injustes.
There is no single cause or set of causes.
Elles ne découlent pas d'une cause unique, ni même d'un faisceau de causes.
It is terror that causes hardship, not hardship that causes terror.
C'est la terreur qui cause l'adversité et non l'adversité qui cause la terreur.
1. Determination of the cause or causes of the problem
1. Détermination de la cause ou des causes du problème,
(a) Causing or attempting to cause death
le fait de causer ou de tenter de causer la mort
Ratio of external causes to general causes
Rapport entre causes externes et causes générales
The Palestinian cause was a just cause.
La cause palestinienne est une cause juste.
There are a number of causes of the problems: so-called natural causes and human causes.
Il y a certes à cela plusieurs causes : les causes dites naturelles et les causes humaines.
Natural hazards, direct causes and underlying causes
Risques naturels, causes directes et causes profondes
That's cause? !
C'est une cause?
Natural causes, Billy, natural causes.
Une cause naturelle, Billy. Une cause naturelle !
–A noble cause.
Une bonne cause !
The cause of peace is a just cause.
La cause de la paix est une cause juste.
noun
There are several causes for this.
Il y a plusieurs raisons à cela.
The main causes are as follows:
Ses raisons sont les suivantes :
The weaknesses in leave management are caused by:
En voici les raisons :
- Causes of liquidation of businesses;
— les raisons de la liquidation d'une unité économique;
What is the cause of that dismal failure?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
What has been the cause of this?
Pour quelles raisons?
That was a cause for optimism.
C'est là une raison d'être optimiste.
This gives us cause for hope.
Cela nous donne une raison d'espérer.
Cause of stay
Raison du séjour
Under what cause?
Pour quelle raison?
'Cause you're right.
Vous avez raison :
Without any cause.
Sans raison suffisante.
With good cause.
A juste raison.
Cause of death?
Raison du décès ?
Not without cause.
Pas sans raison.
Cause Ben is right.
Ben a raison.
noun
Causes of internal audit observations
Motifs des observations des auditeurs
Other cause
Autre motif
Date and cause of destruction or
Date et motif de destruction ou de panne
The causes accepted by the courts for a divorce are:
Les motifs de divorce acceptés par les tribunaux sont :
There is, however, still cause for concern.
Il reste toutefois des motifs de préoccupation.
But our longevity is no cause for celebration.
Mais notre longévité n'est pas le motif de cette commémoration.
With what probable cause?
Avec quel motif ?
What's the probable cause?
- Pour quel motif ?
- She had cause.
Elle avait un motif.
You want a cause?
Tu veux un motif?
No probable cause.
Pas de motif.
Johnny had cause.
Johnny avait le motif.
Cause for war.
Un motif de guerre.
This serious crisis has caused, inter alia:
Cette grave crise a occasionné notamment :
Damage caused by the Israeli aggression
Dégâts occasionnés par les agressions israéliennes
It is the indignity of this situation that causes the embarrassment.
C'est l'indignité de la situation qui occasionne de la gêne.
Child deaths from external causes in 2011 at the national level Cause Homicide
Décès d'enfants en 2011 occasionnés par des causes externes, au niveau national
These injuries have caused her pain and suffering.
Elles lui ont occasionné des souffrances physiques et morales. >>
The shelling caused damage to several houses.
Ce bombardement a occasionné des dégâts à un certain nombre d'habitations.
The State compensates for the damage caused.
L'État répare les dommages occasionnés.
He is required to repair the damage caused;
Obligation de réparer les dégâts occasionnés;
D The substance can cause skin disease
D Que ce produit peut occasionner une maladie de la peau
No material damage was caused.
Aucun dégât n'a été occasionné.
Let's not give her more cause.
Ne lui donne pas cette occasion.
But to give them cause?
Mais leur en donner l'occasion ?
That is cause for a drink.
C'est l'occasion d'un verre.
Cause she never got a chance.
Parce qu'elle n'en a pas eu l'occasion.
'Cause--that's fine Ok
"Trouvez-vous une occasion spéciale."
No matter what damage is caused along the way.
Peu importe les dégâts occasionnés.
And here's more cause for joy.
Voilà une autre occasion de se réjouir.
My apologies for any discomfort this causes.
Mes excuses pour la gêne occasionnée.
This dui is giving them cause.
- Cet accident nous donne l'occasion.
noun
Main causes of concern
Principaux sujets de préoccupation
C. Principal causes of concern and recommendations
C. Principaux sujets de préoccupation et recommandations
38. Iraq was also a cause for concern.
L'Iraq est aussi un sujet de préoccupation.
Their proper enforcement is often a cause for concern.
Leur bonne application est souvent un sujet de préoccupation.
That is cause for continued concern.
C'est un sujet de préoccupation.
The issue continues to be a cause for special concern.
La question reste un sujet de préoccupation particulier.
Nevertheless, there were still serious causes for concern.
Mais il reste de graves sujets de préoccupation.
52. Gender discrimination was also a cause for concern.
La discrimination sexiste est également un sujet de préoccupation.
III. Causes for concern
III. Sujets de préoccupation
Domestic violence was another cause for concern.
Un autre sujet de préoccupation est celui de la violence dans la famille.
thou hast no cause to fear.
tu n'as aucun sujet de craindre.
What's the cause?
A quel sujet ?
Don, cause for concern?
Don, un sujet d'inquiétude?
Well, then, good cause for comment.
Un bon sujet de vanne.
That topic definitely caused tension.
Le sujet a suscité une certaine tension.
'Cause that's gonna get us too far away from...
- On va partir hors sujet.
It will cause a scandal because of its subject.
Son sujet va faire scandale.
- That's 'cause it's not about fighting.
- C'est pas le sujet.
So, what about the AS causing this mess?
Et au sujet de l'AS ?
Though we do have cause for worry.
Nous avons un autre sujet d'inquiétude.
verb
A No, since sparks could be caused during work on the coaming
A Non, pendant ces travaux à l'hiloire des étincelles peuvent se produire
6.5. The variable intensity control shall not generate signals which cause luminous intensities:
6.5 Le régulateur d'intensité ne doit pas produire de signaux générant des intensités lumineuses qui:
Endosulfan causes significant adverse effects on human health and the environment.
L'endosulfan est susceptible de produire des effets nocifs importants sur la santé humaine et l'environnement.
c) In situations that may cause human rights violations.
c) Des violations des droits de l'homme risquent de se produire.
- Strains and variants differ in their ability to cause leaf and/or tuber symptoms.
− Les souches et les variants n'ont pas la même aptitude à produire des symptômes sur les feuilles et/ou tubercules;
It could cause reproduction, additional mutations...
Cela risquerait de produire l'effet inverse.
No known natural phenomena could have caused that beam.
Aucun phénomène naturel connu n'a pu produire ce rayon.
Yeah, and metal dragging over the rocks, could have caused a spark.
Et métal contre rochers, - a pu produire une étincelle.
Any number of factors could cause that result.
Plusieurs facteurs peuvent produire ce résultat.
'Cause I just don't think that's happening.
Car je pense pas que ça va se produire.
Something that caused amazing things to happen.
Quelque chose qui fasse se produire des choses étonnantes.
cause we heard he was supposed to produce bixel street. (laughing)
parce qu'on a entendu dire qu'il devait produire Bixel street.
Heavy drinking caused his body to produce an excess of acetone.
L'abus d'alcool a forcé son corps à produire un excès d'acétone.
noun
Everyone is allowed to campaign for a political party or cause.
Toute personne a le droit de faire campagne pour un parti ou une cause politique.
(d) Improving/enhancing root cause analysis of audit observations to ensure causes of problems are addressed whenever possible;
d) Mieux analyser les causes profondes des problèmes, à partir des constatations d'audit, de sorte que l'on s'y attaque dans toute la mesure possible;
The disinclination of the parties to work towards a compromise is a fundamental cause of the polarization.
Le peu d'empressement des partis à chercher un compromis est l'une des causes fondamentales de la polarisation.
This situation caused many citizens to leave their villages and go to the camps.
Beaucoup ont quitté leurs villages et sont partis dans les camps.
Its detonation caused serious damage to the building.
Cet obus qui a été tiré à partir des positions israéliennes sur la ligne de démarcation a provoqué des dégâts matériels.
The one-party system cannot be the cause of the blockade because Cuba is not the only country with a single party.
Le parti unique ne saurait être la cause du blocus, Cuba n'étant pas le seul pays à avoir un seul parti.
Today, conflicts between political parties are one of the causes of insecurity.
24. Aujourd'hui, les conflits des partis politiques sont une des causes de l'insécurité.
'Cause I'll just leave.
Je peux partir.
Cause this is happening!
C'est parti !
'Cause Christopher's gone.
Parce que Christophe est parti.
'cause he's gone.
- Parce qu'il est parti.
Cause we can leave.
Car on peut partir.
Cause here we go.
Parce que c'est parti !
'cause I'm gone.
Je suis parti.
verb
Finally, South Africa remains committed to the cause of the Peacebuilding Commission.
Je dirai pour terminer que l'Afrique du Sud reste déterminer à soutenir la Commission de consolidation de la paix.
(e) Supporting all humanitarian initiatives undertaken with a view to mitigating the sufferings caused by war;
e) Soutenir toutes les initiatives humanitaires prises pour soulager les souffrances de la guerre;
Thank you for supporting the{ cause of} gay marriage.
Merci de soutenir le mariage gay.
Cause I thought you were just going to support Scarlett.
Je pensais que tu allais juste soutenir Scarlett.
Ships filled with Jaffa ready to flock to our cause.
Des vaisseaux pleins de Jaffas prêts à nous soutenir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test