Translation for "catchphrase" to french
Catchphrase
Translation examples
At games, races and other stadium events, for instance, it uses the screens, billboards and so on to disseminate Koranic verses, prophetic traditions, catchphrases and messages aimed at increasing awareness concerning the promotion and protection of human rights.
Lors de matchs, de courses et d'autres événements se déroulant dans les stades, elle utilise les écrans, les panneaux d'affichage et autres supports pour diffuser des versets du Coran, des traditions du Prophète, des slogans et des messages visant à faire mieux comprendre la promotion et la protection des droits de l'homme.
In April 2011, the Cabinet Office sought the annual catchphrase from the public to deepen understanding and promote positive action.
b) En avril 2011, le Bureau du Cabinet a cherché un slogan annuel pour faire mieux comprendre à la population l'intérêt de l'action positive.
During this week, the Cabinet Office invites the coining of catchphrases, holds the National Conference for the Formation of a Gender-equal Society and proactively conducts public information and awareness-raising activities, such as the creation of PR posters and banner designs, with the aim of having them downloaded and used actively, with the cooperation of local governments, women's groups and other organizations concerned.
Au cours de cette semaine, le Bureau du Cabinet invite à la création de slogans, organise une conférence nationale sur l'instauration d'une société fondée sur l'égalité des sexes et mène des activités d'information et de sensibilisation, notamment en créant des affiches d'information et des bannières qui pourront être téléchargées et utilisées de manière active, en coopération avec les gouvernements locaux, les groupes de femmes et les organisations intéressées.
The catchphrase was decided as "Share the Chance and Open up Our Future";
Il a retenu le slogan suivant: <<Des opportunités pour vous, un avenir plus ouvert pour tous>>;
We are about to embark on a new century, one in which a borderless world will not be a mere catchphrase.
Nous sommes sur le point d'aborder un nouveau siècle, dans lequel l'idée d'un monde sans frontières ne sera plus un slogan.
In conclusion, we would like to reiterate Thailand's conviction that human rights learning is much more than lessons at school, a theme for a day or simply a catchphrase.
Pour terminer, nous souhaiterions réaffirmer la conviction de la Thaïlande que l'éducation aux droits de l'homme est bien plus que le sujet d'une leçon, le thème d'une journée ou simplement un slogan.
4.6 When considering the complainant's first asylum application, the Federal Office for Migration had carefully examined a newspaper article which he had written and had concluded that, although it seemed to use a call for the overthrow of the Mullahs' regime as a catchphrase, it did not give the impression that the complainant held clearly delineated political beliefs or that he represented a potential danger to the regime in the Islamic Republic of Iran.
4.6 Lors de l'examen de la première demande d'asile du requérant, l'ODM avait considéré en détail un article de presse signé par ce dernier, et en avait conclu que, bien qu'il contienne un appel au renversement du régime des Mollahs, qui ressemblait à un slogan, il ne s'en dégageait pas l'impression que le requérant y ait formulé des opinions claires démontrant une conviction politique, ni qu'il représentait un danger potentiel pour le régime en République islamique d'Iran.
At the same time that the extent of the wretchedness and collapse forming the character of those in control of military policy-making in the United States of America and the United Kingdom was revealed, the veils were torn away from the falseness of the statements and catchphrases they mouthed, and which their information services spouted, holding forth about democracy and human and national rights.
Il a révélé non seulement la personnalité pitoyable et déliquescente des responsables politiques et militaires des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni, mais aussi la fausseté des déclarations et des slogans dont ils se gargarisent et qui sont souvent repris par leurs agences d'information dans leur discours sur la démocratie et les droits de l'homme et des peuples.
Of course, pundits of all colours have, somewhat belatedly, now picked upon “good government” as the catchphrase of the day.
Bien entendu, des pontifes de tous bords se sont, un peu tardivement, saisis de l'expression «bonne gestion des affaires publiques» comme slogan à la mode.
18. Today was the era of monopolization by giant trade and economic institutions created by mergers and sustained by the globalization catchphrase.
18. Le monde vit aujourd'hui une époque caractérisée par un mouvement de monopolisation créé par des fusions entre des géants du commerce et de l'économie et entretenu par le slogan qu'est la mondialisation.
You're developing a catchphrase.
Ça devient ton slogan.
It's kind of my catchphrase.
C'est mon slogan.
No snappy catchphrase?
Aucun slogan hargneux ?
- That's a great catchphrase.
C'est un super slogan.
That's not a catchphrase.
Ce n'est pas un slogan.
That's The Empathizer's catchphrase.
C'est le slogan de l'Empathique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test