Translation examples
verb
To cast any doubts on the integrity of the Special Rapporteurs is to cast them on the Commission itself.
Jeter des doutes sur l'intégrité des rapporteurs spéciaux, c'est en jeter sur la Commission elle-même.
But people who live in glasshouses ought not to cast stones.
Cependant, quiconque vit dans une maison de verre ne devrait pas jeter des pierres.
The Government has not received any information which would cast doubt at this conclusion".
Le Gouvernement n'a reçu aucun renseignement qui puisse jeter le doute sur cette conclusion.>>.
The draft articles should not include any exceptions that might cast doubts on that prohibition.
Le projet d'articles ne devait prévoir aucune dérogation qui puisse jeter un doute sur cette interdiction.
It would not be right, then, to cast doubt upon the value of those decisions as precedents.
Il ne serait donc pas juste de jeter le doute sur la valeur de ces décisions comme précédents.
Among other things, they show a “religious” judge casting the first stone at the victims.
On y voit notamment un juge "religieux" en train de jeter la première pierre aux victimes.
This flaw is likely to cast doubt on the independence of judges who are so appointed, according to FIDH.
Cette lacune est de nature à jeter un doute sur l'indépendance des magistrats ainsi nommés selon la FIDH.
We cannot accept any language which would cast a shadow of doubt on that principle.
Nous ne pouvons accepter aucun langage susceptible de jeter ne fût-ce que l'ombre d'un doute sur ce principe.
These positive developments in both regions will give a new cast to the Assembly's deliberations.
Ces événements positifs dans ces deux régions vont jeter une nouvelle lumière sur les délibérations de l'Assemblée.
The proposed amendment might cast doubt on that principle.
La modification proposée pourrait jeter le doute sur ce principe.
Cast off like trash.
Jeter comme un déchet.
Cast another love spell?
Me jeter un sort amoureux ?
I'm casting my net.
Je vais jeter mon filet.
Spells? He can cast no spells!
Jeter des sorts !
- To cast spells.
- Pour jeter des sorts.
Go cast a spell.
Va jeter un sort.
You can cast spells?
Tu sais jeter des sorts ?
Cast a spell.
Jeter un sort.
Casts off the pier.
Pêcher de la jeter.
# Cast their spell #
Jeter leur sort
verb
(iv) Nets shall preferably be cast towards tuna not associated with dolphins.
iv) Les filets doivent de préférence être lancés sur des thons qui ne sont pas associés à des dauphins.
This has led the Committee to conclude that Israel did not act in self-defence when it engaged in operation Cast Lead.
Par conséquent, la Commission a conclu qu'Israël n'avait pas agi en état de légitime défense lorsqu'il avait lancé l'opération << Plomb durci >>.
This is corroborated by recent events; it is enough to recall the latest act of genocide set off by Israel during its "Operation Cast Lead" in Gaza.
L'histoire récente le corrobore : il suffit de rappeler la nouvelle équipée génocidaire lancée à Gaza par Israël dans le cadre de l'opération << Plomb durci >>.
10. On 27 December 2008, Israel launched a large-scale aerial and naval offensive on the Gaza Strip, "Operation Cast Lead".
10. Le 27 décembre 2008, Israël a lancé une offensive aérienne et navale de grande ampleur sur la bande de Gaza, l'<<opération Plomb durci>>.
40. In total, Israel has launched more than 150 investigations into allegations of misconduct or violations of IHL during "Operation Cast Lead".
40. Au total, Israël a lancé plus de 150 enquêtes pour allégations de mauvaise conduite ou de violations du droit international humanitaire au cours de l'<<Opération plomb durci>>.
40. There were attempts to broker a further ceasefire in December 2008, however these failed, and on 27 December 2008 operation Cast Lead was launched.
Des tentatives ont été faites en décembre 2008 en vue de la conclusion d'un nouvel accord de cessez-le-feu, mais elles n'ont abouti à rien et, le 27 décembre, l'opération Plomb durci a été lancée.
An Israeli enemy launch cast an explosive charge into the sea in order to warn off a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial waters.
Une embarcation de l'ennemi israélien a lancé une charge explosive dans la mer pour mettre en garde un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises.
The arrogant and frivolous accusations of partiality against earlier incumbents of the post of Secretary—General could not but cast doubt on the qualifications of the NGOs in question to serve as impartial mediators.
Les accusations de partialité lancées avec arrogance et légèreté contre d'anciens secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies ne peuvent que semer le doute quant à la capacité de ces ONG de servir de médiateurs impartiaux.
If you're gonna cast, cast right.
Si tu veux lancer, lance comme il faut.
You cast your line.
Tu lances ta ligne.
- The perfect cast!
Le lancer parfait.
The die is cast.
Les dès sont lancés.
Just cast it.
Lance-la simplement.
Cast your curse.
Lancé ta malédiction.
That cast, sir.
Ce lancer, monsieur !
Now, the overhead cast...
Maintenant, le lancer...
noun
Central casting
Pièce centrale coulée
Cast bronze
Bronze coulé
C. Copper and cast bronze
C. Cuivre et bronze coulé
Diffuse emissions from casting bay/ cast house
Émissions diffuses de la halle de coulée/de l'atelier de coulée
Propellant casting chambers
Chambres de coulée pour moteurs au propergol
It's been casted by Lou Lou.
Il a été coulé par Lou Lou.
Everyone has casted his vote.
Chacun a coulé son vote.
It's cast metal, isn't it?
C'est du métal coulé, n'est-ce pas ?
We could cast a new frame.
On pourrait en couler un.
Cast long ago by the monks of Byzantium.
Coulée par les moines de Byzance.
You've almost casting.
Vous l'avez presque coulée.
Original is cast in brass.
L'original est coulé dans le bronze.
Well, that's good casting.
Eh bien, c'est une bonne coulée.
Casting is too great.
La coulée est trop importante.
Can we get a cast?
Peut-on avoir une coulée ?
noun
To permit them to be used as pawns in warfare, whether as targets or perpetrators, is to cast a shadow on the future.
Permettre qu’ils soient utilisés comme des pions dans la guerre, que ce soit comme cibles ou comme acteurs, revient à compromettre l’avenir.
47. As far as the modalities and format for enhancing participation were concerned, existing mechanisms that had already proven successful, such as interactive dialogue among all the actors, round tables at the highest level, and informal panels with a broad cast of stakeholders, should be strengthened.
En ce qui concerne les modalités et la formule à retenir pour favoriser la participation au dialogue, les mécanismes existants qui ont déjà fait leurs preuves, tels que l'instauration de dialogues interactifs entre tous les acteurs, la tenue de tables rondes au plus haut niveau et de réunions-débats informelles mobilisant la participation d'une vaste gamme de parties prenantes, devraient être renforcés.
That focus has brought on a different cast of players than in the days of Talleyrand and Metternich.
Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.
The main cast and scrip writers of The Finished People were young people who were engaged in Open Family's Cabramatta (Australia) program.
Les principaux acteurs et scénaristes du film The Finished People étaient des jeunes ayant participé à un programme Open Family à Cabramatta (Australie).
The Peacebuilding Commission debates and documents suggest that one of the main challenges facing it is to prove that it is not a superfluous superstructure cast over the various stakeholders and actors already working on the ground.
Les débats et les documents de la Commission de consolidation de la paix donnent à entendre que l'une des principales difficultés auxquelles la Commission se heurte consiste à prouver qu'elle n'est pas une superstructure superflue qui chapeaute les diverses parties prenantes et acteurs qui travaillent déjà sur le terrain.
Serious doubts have been cast, however, on the abilities of other political actors of Bosnia and Herzegovina to engage as responsible partners with the international community.
De sérieux doutes planent toutefois quant à la capacité d'autres acteurs politiques de la Bosnie-Herzégovine d'agir en partenaires responsables de la communauté internationale.
The media and other members of society have a crucial role in this regard, just as threats of being cast out, labelled, shamed or disgraced for either speaking up and/or standing out haunt women.
Les médias et les autres acteurs sociaux ont un rôle crucial à cet égard alors que les femmes s'exposent à l'ostracisme, au dénigrement, à l'opprobre ou à l'hostilité si elles brisent le silence ou osent être différentes.
The discussion, which involved the show's cast and creators along with United Nations representatives, explored themes that are important to the Organization and the critically acclaimed television show, including reconciliation and dialogue among civilizations and faiths.
Le débat, auquel ont participé les acteurs et les créateurs de l'émission ainsi que des représentants de l'ONU, a permis d'aborder des thèmes importants pour l'Organisation et pour la série télévisée qui a été bien accueillie par les critiques, notamment ceux de la réconciliation et du dialogue des civilisations et des religions.
Where's the cast?
Où sont les acteurs ?
Cast, follow me.
Les acteurs, suivez-moi.
Okay my cast prepares,
Mes acteurs se préparent.
And a distinguished supporting cast.
"Accompagnée d'acteurs réputés.
- It was beautifully cast.
Les acteurs sont merveilleux.
what new cast member?
- Quel nouvel acteur ?
All the other cast.
Les autres acteurs.
There's us, the cast of glee, the cast of scandal, the cast of...
Y'aurait nous, les acteurs de Glee - les acteurs de Scandal, les acteurs de...
Trudy, control your cast.
Trudy, controlez vos acteurs.
The cast are great.
Les acteurs sont géniaux.
verb
We have to dig it out, melt the booty and forge the cast to pile up our master's hoard
Nous devons creuser, fondre le butin et forger le liquide afin d'entasser le trésor du maître
The cast iron melting, the marble crumble.
La fonte fondre, le marbre s'effriter.
I had my RD people melt down one of your Angel blades, cast it into bullets.
Les gens du RD ont fait fondre une de vos lames d'Ange, pour fabriquer des balles.
After that, me pa went home and melted down me ma's wedding spoons and cast silver bullets on them.
Après ça, mon père est rentré, a fait fondre les cuillères de ma mère et a moulé des balles d'argent.
Says the horse modeler, unable to cast a statue in bronze, you were forced to give up in shame.
Dit le modeleur. Vous avez renoncé à fondre un bronze, honteux.
Even if we started casting the legs today, they would not be ready for five, six days.
Même si nous commencions à fondre les jambes aujourd'hui, elles ne seraient pas prêtes pour cinq, six jours.
We could cast the iron... if we didn't need permission from Lisbon.
Fondre le fer serait possible... s'il ne nous fallait l'autorisation du Portugal.
We need to cast a new block.
Nous devons fondre un nouveau bloc.
He decides to do it all by himself, casting his own type, setting it himself, even making his own paper.
Pour tenter de redresser la situation, il décide de faire tout lui-même. Les caractères d'imprimerie, les lettres, vous savez, sont en plomb. Il va fondre lui-même ses propres caractères et bientôt, il décide de fabriquer son propre papier.
noun
Note, photograph and cast, any footprints or tyre tracks present.
Noter, photographier et mouler toutes les empreintes de pas et les traces de pneus existantes.
2.2.7. method of production (welded, forged, cast,...)
2.2.7 La méthode de fabrication (roue soudée, forgée, moulée, ...);
Cast alloy DIN 1709-GD- CuZn 37Pb Basin
Alliage moulé DIN 1709-GD (CuZn 37 Pb)
No. 23: Corrosion attack on copper and cast bronze.
No 23 : Attaque corrosive du cuivre et du bronze moulé.
It observed the destruction of the second casting chamber.
Il a assisté à la destruction du deuxième moule pour combustible solide.
Poorly cast, shoddy workmanship.
C'est moulé n'importe comment.
No,I'm fine alexx,the casts.
Ça va. Alexx, les moules.
They're taking casts now.
Ils en font des moules.
Possible. I'll cast the tool marks.
Je vais mouler les marques.
- I cast these bullets myself.
- Je moule ces balles moi-même.
That wretch cast his spell...
Ce fantôme à moulé son charme ...
"Cast of endless sands,"
"Moulé de sables infinis."
And... voilà-- frosty cast.
Et... voilà ! Un moule glacé.
A cast of her face.
Un moule de son visage.
noun
The team tagged Fath missile engines and observed the process of solid fuel casting for Fath missiles.
L'équipe a étiqueté les moteurs des missiles Al-Fatah et a assisté à l'opération de coulage du combustible solide de ce missile.
29. This section deals w ith emissions from sinter plants, pellet plants, blast furnaces, and steelworks with a basic oxygen furnace (BOF) with subsequent casting.
29. La présente section traite des émissions provenant des installations d'agglomération, des ateliers de boulettage, des hauts fourneaux et des aciéries utilisant des convertisseurs basiques à oxygène (CBO), avec coulage ultérieur.
31. This section deals with emissions from sinter plants, pellet plants, blast furnaces, and steelworks with a basic oxygen furnace (BOF) with subsequent casting.
La présente section traite des émissions provenant des installations d'agglomération, des ateliers de boulettage, des hauts fourneaux et des aciéries utilisant des convertisseurs basiques à oxygène (CBO), avec coulage ultérieur.
• Materials sciences, in particular solidification processes of metals, diffusion processes in liquid metals and crystal growth in microgravity using sounding rockets (Dept. of Casting of Metals, The Royal Institute of Technology, Stockholm and the University of Sundsvall);
∙ Sciences des matériaux, notamment l’étude de la solidification des métaux, de la diffusion dans les métaux en phase liquide et de la cristallogenèse en microgravité, au moyen de fusées-sondes (Département du coulage des métaux de l’Institut royal de technologie de Stockholm et Université de Sundsvall);
Melting and casting
Fusion et coulage
The group verified the tagged equipment on the mixers and the casting tanks and asked about the Fath missiles and their technical specifications.
Le groupe a vérifié les équipements étiquetés sur les chaudrons de mélange, et les entrepôts de coulage, puis a posé des questions sur les missiles Al-Fatah et leurs caractéristiques techniques.
The group interviewed the director of the factory. The leader of the inspection group explained that their principal mission was to place stickers on the casting chambers that had been reconstituted.
Le groupe a rencontré le Directeur de l'usine, et le chef du groupe lui a expliqué que la principale mission des inspecteurs était de poser des étiquettes sur les chambres de coulage qui avaient été réparées.
UNIDO projects in this field are directed at such energy-intensive sectors as hand tools, ceramics, glass, cement, bricks, coking and metal castings. They are aimed not only at improving energy efficiency but also at reducing pollution.
Les projets de l'ONUDI dans ce domaine, qui visent non seulement à promouvoir une utilisation plus rationnelle de l'énergie, mais aussi à réduire la pollution, sont axés sur les secteurs gros consommateurs d'énergie comme l'outillage manuel, la céramique, le verre, le ciment, les briques, la cokéfaction et le coulage de métal.
Hot branding and casting process of markings are not in application at present, but there is no impediment for their use.
Le marquage à chaud et le coulage ne sont pas utilisés actuellement, mais pourraient l'être.
Cast ballots had been meticulously collected and counted, with the participation of legal and official inspectors and some 90,000 independent observers.
Le dépouillement des bulletins et le dénombrement des suffrages s'étaient déroulés sous la supervision de vérificateurs officiels et de quelque 90 000 observateurs indépendants.
I was informed of this situation while the votes cast in the third round of balloting were being counted.
L'on m'a informé de la situation au moment du dépouillement des votes exprimés au troisième tour de scrutin.
Their obligation will be to ensure that, inter alia, the voter registration, public campaigning, the casting of votes and their subsequent counting, and the installation of elected candidates are conducted in a safe and secure environment.
Elle aura notamment pour tâche de veiller à ce que les inscriptions sur les listes électorales, la campagne électorale, le scrutin et le dépouillement, ainsi que la prise de fonctions des candidats, se déroulent dans de bonnes conditions de sécurité.
The high number of spoiled or invalid ballots cast, in particular, has been a source of controversy, and the Central Election Commission was engaged in a recount exercise for some 120 polling stations before the announcement of preliminary results.
En particulier, le grand nombre de bulletins nuls ou invalides a suscité des controverses et la Commission électorale centrale devait procéder à un second dépouillement pour quelque 120 bureaux de vote avant d'annoncer les résultats préliminaires.
In the scrutiny, it did not include in the total number of valid votes such votes that had been cast on ballots where the complete list of candidates of an association of independent candidates was marked without any further specifications.
Lors du dépouillement du scrutin, ce comité n'avait pas comptabilisé dans le nombre total des suffrages valides les suffrages exprimés au moyen de bulletins sur lesquels on avait marqué la liste complète des candidats d'une association de candidats indépendants sans aucune précision supplémentaire.
Indications are that most voters were able to cast their ballot freely and the counting in polling stations was held in most cases in front of party representatives and members of the public.
Tout indique que la plupart des électeurs ont pu voter librement et que le dépouillement s'est effectué dans la plupart des cas en présence de représentants des partis et du public.
To count the ballots cast abroad corresponding to the 300 districts in the country, 170 working groups in charge of inspection and counting were set up, including 680 officials from the working groups, 543 representatives of political parties and 56 electoral observers;
Pour le décompte des votes exprimés à l'étranger et correspondant aux 300 circonscriptions nationales, 170 bureaux de dépouillement ont été installés; 680 fonctionnaires, 543 représentants des partis politiques et 56 observateurs électoraux y ont été affectés;
The counting of ordinary votes cast at static and mobile voting stations was to take place at predetermined counting centres.
51. Le dépouillement des bulletins ordinaires déposés dans les urnes des bureaux de vote fixes et itinérants devait avoir lieu dans des centres établis à l'avance.
English Page 3. Directs the Visiting Mission to observe the plebiscite, specifically the polling arrangements, the casting of votes, the closure of voting, the counting of ballots and the declaration of results;
3. Charge la mission de visite d'observer le plébiscite et spécifiquement les dispositions prises en vue du scrutin, le déroulement et la clôture du scrutin, les opérations de dépouillement et la proclamation des résultats;
(e) Votes are counted in the same place as they are cast and in the presence of representatives of the candidates, as a guarantee of transparency and fairness;
e) Le scrutin est dépouillé sur les lieux mêmes du vote en présence de représentants des candidats pour garantir la transparence et la régularité des élections;
verb
You cast him out into the world without showing him who he was.
Tu l'as lâché dans le monde sans lui montrer qui il était.
Thus conscience doth make cowards of us all. And thus the native hue of resolution is sicklied oer... with the pale cast of thought.
Ainsi, méditer nous rend lâches et décolore notre brillant courage.
General Latche, leaving to cast his vote asked people to judge the past 12 years fairly.
Le général Lache quittant le palais pour aller voter, a demandé au peuple un jugement équitable sur les douze dernières années.
Okay, get ready to cast off.
Prépares-toi à lâcher les amarres.
They cast off and the boat motored out.
Ils ont lachés les amarres et le bateau est sorti en naviguant avec le moteur.
Um, casting me into Hell for eternity because you haven't got the balls to get your own cowardly hands dirty.
Me bannir en Enfer pour l'éternité parce que tu n'as pas eu les tripes de te salir tes mains de lâche.
2. Tyre tracks Tyre tracks should be measured, photographed and cast.
Il convient de mesurer les empreintes des pneus, de les photographier et d'en faire un moulage.
Should it be decided that footprint or tyre track castings are to be taken, every effort must be made to protect these items from the elements and accidental destruction.
S'il est décidé de prendre des moulages de toutes les empreintes de pas et de toutes les traces de pneus, aucun effort ne doit être ménagé pour protéger ces marques des éléments et d'une destruction accidentelle.
I'm casting the stab wounds.
Je prends l'empreinte des plaies.
Or at least the cast of one.
Ou à tout le moins, son empreinte.
Can't even make a cast properly!
Même pas foutu de prendre une empreinte !
- And the plaster casts?
- Et les empreintes au plâtre ?
And then there's this shoe cast.
Voici l'empreinte de chaussure.
We took a cast of Brunelli's tyres.
On a l'empreinte des pneus de Brunelli.
It's a cast of Alexander's forehead.
Une empreinte du front d'Alexander.
- I'll get a cast of these treads.
- Je fais une empreinte des traces.
Made quite a few footprint castings.
On a trouvé quelques empreintes de pas.
Good Hamlet, cast thy nighted colour off, and let thine eye look like a friend on Denmark.
Bon Hamlet, dépouille ces couleurs nocturnes, et jette au roi de Danemark un regard ami.
- Cast at 12:01 and counted at 12:07.
- Vote à 0h01, dépouillement à 0h07.
"Good Hamlet, cast thy knighted color off!"
"Bon Hamlet, dépouille ces couleurs nocturnes !"
Good Hamlet, cast thy nighted color off... and let thine eye look like a friend on Denmark.
Cher Hamlet, dépouille ces couleurs nocturnes. Regarde le roi en ami.
verb
Peacekeeping operations had a legitimate role and when Blue Helmets cast aside their neutrality, as in Côte d'Ivoire, they risked losing that legitimacy.
Les opérations de maintien de la paix ont un rôle légitime et lorsque des casques bleus mettent de côté leur neutralité, comme en Côte d'Ivoire, ils risquent de perdre cette légitimité.
I don't know what to do. If I stay, I may lose the cast. - If you don't, you'll lose your backer.
Si je reste, je risque de perdre la face.
A cast-iron asset who could have been a great agent for us and you,
Vous nous avez fait perdre à tous un agent exceptionnel.
To cast away life without true purpose. is this not wrong?
Faire perdre des vies sans vrai mobile... n'est-ce pas mal ?
I'm casting Unique, and that's all there is to it.
J'ai plus rien à perdre. Je prends Unique, et c'est tout.
Years ago, when some casting agents saw me off off-Broadway, they said that if I ever wanted to do the Hollywood thing that I'd have to drop some weight.
Il y a quelques années, quand des agents de casting m'ont repérée, ils m'ont dit que si je voulais tenter de percer à Hollywood, je devais perdre du poids.
In order to enable the people of Ukraine to attain the desired level of economic and social prosperity in conditions of stability and democracy, we wish to cast off the heavy shackles of excessively militarized industry and turn to production that meets human needs.
Afin de permettre au peuple ukrainien d'atteindre le niveau de prospérité économique et sociale auquel il aspire sans compromettre la stabilité et la démocratie, nous avons décidé de débarrasser notre industrie des lourdes entraves d'une militarisation excessive et d'en orienter la production vers la satisfaction de nos besoins humains.
I don't mean cross-eyed exactly, I mean he had a cast in his eye like you.
Il ne louchait pas complètement, il avait un léger strabisme.
Well, I was born with a slight cast in the left.
Je suis né avec un léger strabisme dans le gauche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test